"حذائك" - Traduction Arabe en Portugais

    • os sapatos
        
    • os teus sapatos
        
    • seus sapatos
        
    • bota
        
    • teu sapato
        
    • tuas botas
        
    • dos teus sapatos
        
    • dos sapatos
        
    • calças
        
    • seu sapato
        
    • calça
        
    • os ténis
        
    • sapatilhas
        
    Instale-se, tire os sapatos molhados e eu volto quando estiver pronto. Open Subtitles فلتترتاحي قليلا، وتخلعي حذائك المتسخ. سوف اعود لك عندما انتهي
    "Podes pôr os sapatos no forno, mas isso não faz deles biscoitos." Open Subtitles يمكنك ان تضع حذائك فى الفرن ولكن ذلك لن يجعله طعاما
    Tira os teus sapatos de chinoca e pira-te daqui! Open Subtitles فلتاخذ حذائك الصيني وتبتعد من هنا يا هذا
    Não, meu coração. Só quero que vós dois sejais felizes. Deixe-me limpar os seus sapatos, Baba Khalid. Open Subtitles لا يا قلبي , اريدكما أن تكونا سعيدين فقط بابا خالد , دعني المع حذائك
    Parti-te a janela, roubei-te a erva, e cagei na tua bota. Open Subtitles كسرت نافذتك , و سرقت حشيشك و تغوطت في حذائك
    Eu sei que posso ser uma pedra no teu sapato. Open Subtitles أعلم أنه يمكنني أن أكون الحجر الرائع في حذائك
    Se fosse por mim você já estaria no avião, mas terá que tirar os sapatos e esse adorável... Open Subtitles لو كان الأمر بيدي، لكنت على متن تلك الرحلة ولكنني سأحتاجك أن تخلع حذائك وقبعتك الظريفة
    Se calhar partiste alguma coisa. Vou tirar-te os sapatos. Open Subtitles رُبّما يكون هناك كسر ما سأنزع عنكِ حذائك
    Não pedirá para tirares os sapatos, mas deves tirá-los. Open Subtitles لن تطلب منك خلع حذائك.. ولكن عليك خلعهم.
    E tens de pôr gravata e engraxar os sapatos. Open Subtitles عليك أن تضع ربطة عنق. عليك أن تقوم بتلميع حذائك.
    Bem,... antes de tirares as calças... é melhor tirares os sapatos. Open Subtitles حسنا ، قبل ان تخلع سروالك... عليك ان تخلع حذائك
    Importa-se de tirar os pés da mesa... e calçar os sapatos, por favor? Open Subtitles سيدي ,أيزعجك أن تُنزل قدميك و تلبس حذائك من فضلك؟
    Tira os teus sapatos de chinoca e pira-te daqui! Open Subtitles فلتاخذ حذائك الصيني وتبتعد من هنا يا هذا
    Então usa as minhas, e eu levo os teus sapatos. Open Subtitles انسى الامر اذا البسي حذائي و انا ساحمل حذائك
    os teus sapatos eram vermelhos, o meu fato era azul. Open Subtitles كانت حذائك الحمراء، وكانت دعوى بلدي الزرقاء.
    A julgar pelos seus sapatos baratos e as calças gastas a única casa que conseguirá no mercado será com rodas. Open Subtitles بالنظر إلى حذائك الرخيص و بنطالك المنهدم أظن أن المنزل الوحيد لك الموجود في السوق يأتي مع عجلات
    Não podes esconder esses sintomas, para continuares a ter esperança nos benefícios miraculosos, da tua bota. Open Subtitles لا تخفي هذه الأعراض للحفاظ على آمالك في الشفاء الإعجازي بواسطة حذائك اللعين
    Sabes, tu tens um pedaço de cenoura no teu sapato? Open Subtitles تعلمُ أنّ لديك قطعة من الجزر في حذائك ؟
    Por três razões. Primeiro tens lama da adega nas tuas botas. Open Subtitles لثلاث أسباب ، أولاً ، إن طين القبو موجود على حذائك
    É claro que são pés de sonho os que estão dentro dos teus sapatos sonhados. Open Subtitles و نعم, هذه هي أقدام حالمة داخل حذائك الحالم
    porque tenho este problema?" A princípio, não queriam ligar nenhuma, "Olhe, se não gosta dos sapatos, é pena, é tarde demais". TED لأني لدي هذه المشكلة؟ وكان اول انطباع لهم .. ان كان حذائك هذا لا يعجبك .. فقد تأخر الوقت على استبداله
    Entendeu? No modelo menor é agora padrão tecnologias como, ser acoplado no salto do seu sapato. Open Subtitles هذا النموذج الصغير أصبح شئ أساسى و مناسب لكعب حذائك
    calça os sapatos e vai até à casa de banho. Que cara é essa? Open Subtitles ارتد حذائك واذهب للمرحاض لم يبدو عليك الاستياء ؟
    És um deus grego! Podes amarrar os ténis e conquistar uma garota. Open Subtitles إنّك رجل رائع جداً، يمكنك أن تربط رباط حذائك وتحظى بفتاة ما لعاماً كاملاً، يا رجل
    Porque é que atirou as sapatilhas para aquele cabo eléctrico? Open Subtitles مهلا، لماذا أنت رمي حذائك إلى الأسلاك الكهربائية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus