Portanto, pomos-lhe a temperatura abaixo dos 100 F e devolvemo-lo. | Open Subtitles | لذا، دعنا نخفض درجة حرارته تحت الـ100 ومنثمَّنعيدهإلى الصالحونفيبرنامج.. |
Espero que estejas a falar da temperatura. Não podes achar brócolos sexy's. | Open Subtitles | أرجوك قل أن حرارته مرتفعة لأن لايمكن أن تجد القنربيط مثيراً |
A febre dele baixou. Ele deve dormir bem esta noite. | Open Subtitles | حرارته انخفضت ، يجدر به أن ينام جيدا الليلة |
Não tem febre, não creio que seja uma infecção. | Open Subtitles | لكنّ حرارته ليست مرتفعة لا أظنه التهابًا ما |
Ele está a arder em febre, temos que colocá-lo no chuveiro, para baixar a febre. | Open Subtitles | حرارته مرتفعه للغايه يجب ان اضعه تحت الماء البارد. |
Aquele pescoço comprido e a longa cauda ajudavam-no a irradiar o calor no ambiente controlando passivamente a sua temperatura. | TED | العنق والذيل الطويلان يقومان بإطلاق الحرارة في محيط تواجده، للتحكم في درجة حرارته. |
É por isso que não queima, apesar de quente. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا يحرقك على الرغم من حرارته |
O aço derretido nas fundações, tinha mais do dobro dessa temperatura. | Open Subtitles | الفولاذ المنصهر فى البدروم سجلت حرارته ضعف درجة الحرارة هذه |
Um problema glandular faria com que a temperatura baixasse, e não subisse. | Open Subtitles | مشكلة الغدة ربما تسبب في إنخفاض حرارته و ليس في الإرتفاع |
Deves verificar a temperatura a cada 20 minutos, está bem? | Open Subtitles | عليك ان تتفحصي درجة حرارته كل 20 دقيقه حسنا؟ |
A teoria é que quanto mais maciço for o buraco negro, mais baixa é a sua temperatura. | TED | إنّها تضع نظرية أنّه كلّما زادت كتلة الثقب الأسود، كلّما قلّت درجة حرارته. |
O problema é que os seres humanos não conseguem detetar a temperatura corporal sem um termómetro. | TED | والآن، المشكلة هي أن الإنسان لا يستطيع كشف درجة حرارته بدون جهاز مقياس الحرارة. |
Deve estar com 40 graus de febre. Passará por lá, por favor? | Open Subtitles | درجة حرارته على الأقل 105 ألا توقفت عندهــا، رجــاءً؟ |
Tenta-se explicar por telefone e eles perguntam, "Tem febre?" | Open Subtitles | تحاول أن تشرح لهم على التليفون و يقولون : هل حرارته مرتفعة ؟ |
Ele também sofria de febre elevada por isso testei o seu fluído espinhal. | Open Subtitles | لقد كانت درجة حرارته مرتفعة أيضاً لذا قمت بتحليل نخاعه الشوكي |
E sob o grosso vidro á prova de bala, um batalhão de sensores térmicos prontos a disparar se alguém com febre se aproximar muito. | Open Subtitles | وتحت إنش من الزجاج المضاد للرصاص جيش من الحساسات ومراقبات الحرارة سوف تنطلق لو اقترب أحد حرارته مرتفعة. |
- Está fora da cidade. Está segura. Ele está a arder em febre. | Open Subtitles | أنها خارج المدينة، أنه آمنة أن حرارته مرتفعة |
Em um segundo, ele estava a arder, no seguinte, estava gelado. | Open Subtitles | ارتفعت حرارته فجأة، وفي اللحظة التالية برد. |
O senhor está bem? Ele está a arder. | Open Subtitles | حرارته مرتفعة جداً سأطلب الأسعاف |
Nas forças especiais, fazíamos abdominais a 46 graus de calor. | Open Subtitles | عندما كنت في القوات الخاصّة، كنا نتمرن في طقس درجة حرارته 40 مئوية |
Contudo Mumbai é um lugar quente e húmido entre os 30 graus Celsius ou 90 graus Fahrenheit. | TED | مومباي، على النقيض، هي مكان حار ورطب حرارته بضع وثلاثون درجة مئوية أو بضع وتسعون درجة فهرنهايت. |
A sua torrada da manhã tinha de estar a 83 graus Fahrenheit. | Open Subtitles | خبز إفطاره المحمص كان يجب أن تكون حرارته 83 درجة فهرنهايت |
Sem um refrigerante de emergência, o combustível no reator pode aquecer demais e derreter. | TED | إذا لم تكن تملك مبرد الطوارئ للوقود في المفاعل فقد ترتفع حرارته جداً وينصهر. |
O universo continuou a expandir-se e a arrefecer. | TED | و استمر الكون فى التمدد و تناقص درجة حرارته. |