Muitas vezes tenho tentado enfiar nas caixas, como disseste, mas por vezes diz: | Open Subtitles | أحاول حشر البريد داخل الصندوق كما أخبرتني |
Tentaste tudo para enfiar mais um salgado no mercado americano de aperitivos já atestado! | Open Subtitles | رأيتك تحاولين حشر متعة مالحة أخرى، في فمّ الوجبات الأمريكية الخفيفة الممتلئ تماماً. |
Foi difícil de dizer, da maneira como ele o estava a enfiar no meu rabo. | Open Subtitles | كان من الصعب علي التأكد بسبب طريقته في حشر المضرب في مؤخرتي |
Que é que eu te disse sobre andares a meter o nariz em tudo? | Open Subtitles | ماذا قلت لك عن حشر انفك في العديد من الاماكن؟ |
Porque tem a minha mãe de meter o nariz nos assuntos dos outros? | Open Subtitles | لماذا على أمّي حشر أنفها في شؤون الآخرين؟ |
O assassino pode ter-lhe enfiado um explosivo caseiro pela garganta abaixo? | Open Subtitles | هل حشر القاتل نوع من المتفجرات المصنوعة منزلياً بداخل حلقها؟ |
Pessoal, eu acabei de falar com a sede, e basicamente disse-lhes que podiam enfiar as horas extraordinárias onde cá sei. | Open Subtitles | جميعا , لقد أنهيت للتو مكالمة ساخنة مع الشركة ومبدئيا أخبرتهم أين يمكنهم حشر وقتهم للعمل الإضافي |
Temos a ATF a tentar-nos enfiar o RICO pelo cú acima. | Open Subtitles | العملاء الخاصون يحاولون حشر قانون مكافحة الفساد في مؤخرتنا |
Comprou-me o meu primeiro par de Spanx e ajudou-me a enfiar nelas. | Open Subtitles | لقد إشترى لي اول جواربي المطاطية حتى أنه ساعدني على حشر نفسي داخلها |
Embora o Tobias tenha mostrado sugestões criativas para onde eu devia enfiar a minha papelada, a menina Quinn, por outro lado, levou a minha tarefa a sério. | Open Subtitles | مع ذلك يبدو توبايس بأكثر اقتراحاته الإبداعية حتى أتمكن من حشر هذا في أعمالي الورقية . آنسة كوين , من جهة أخرى |
E aliás, o seu ex-namorado quer enfiar os meus pulmões no meu rabo! | Open Subtitles | خليلها السابق يريد حشر رئتاي بمؤخرتي. |
Podes enfiar a tua ordem no teu rabo de bastardo. | Open Subtitles | يُمكنك حشر أمرك اللعين في مُؤخرتك اللقطية! |
Ainda estou a tentar perceber como uma mulher conseguiu enfiar seis cadáveres na mala de um Maserati. | Open Subtitles | مازلت أحاول فهم، كيف استطاعت امرأة واحدة فحسب حشر 6 جثث في سيارة طراز (مازوراتي) |
Mas o passatempo favorito deles era enfiar a cabeça do Shelley na sua mochila. | Open Subtitles | لكن لعبتهم المفضلة كانت (في حشر رأس (شيلي داخل حقيبته |
Lá está o Dave. A enfiar a cabeça ao fundo da foto." | Open Subtitles | انظروا ، (ديف) يحاول حشر" " رأسه في الصورة |
Tal como não posso entrar num máquina no tempo, voltar atrás e dizer ao Caim para enfiar a Marca pelo cú acima, ou impedir-te de libertares a Escuridão. | Open Subtitles | مثل كوني لا أستطيع العودة في الزمن و إخبار (كاين) أن بإمكانه حشر تلك العلامة في مؤخرته "أو إيقافك من إطلاق سراح "الظلام |
Apetece-me meter a cara do Michael num grelhador eléctrico. | Open Subtitles | أود حشر وجه (مايكل) في شواية "جورج فورمان" |
O chefe da estação disse para não me meter e trabalhar. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} مأمور الدائرة يطلب مني عدم حشر أنفي وممارسة عملي |
O Raylan Givens andou a meter o nariz por lá. | Open Subtitles | " مالك محل أواني في " هارلن " ريلين جيفنز " حشر أنفه |
Só imagino como seria meter a Rita e os miúdos nisto e ir estrada fora. | Open Subtitles | "يمكنني تخيّل حشر (ريتا) والطفلين في ذلك الشيء والانطلاق على الطريق.." |
Ele foi enfiado numa arca, vivo e não deu luta. | Open Subtitles | لقد حشر في صندوق حياً .. ولم يقاوم |
Depois entro e vejo que o Sam tinha enfiado o Johnny numa mala. | Open Subtitles | ثم أدخل وأرى بأن (سام) قد حشر (جوني) في صندوق. |