Quanto tempo pode uma mulher grávida sobreviver presa num buraco escuro? | Open Subtitles | كم المده التي تصمدها الحامل محبوسه بعيدآ في حفره مضلمه؟ |
Assim como o meu neto, eu também encontrei um corpo na pedreira, num buraco, meio enterrado debaixo das pedras. | Open Subtitles | تماماً كما فعل حفيدي, لقد وجدت جثه في المقلع في حفره,نصف مدفون بالحجاره. |
Tirem a bomba dali. Temos um buraco para abrir. | Open Subtitles | هاى , أبعد هذه القنبله من هنا لدينا حفره لعملها |
Voltem para dentro ou faremos uma nova cratera nesta lua. | Open Subtitles | كل شخص عليه أن يتراجع للداخل أو أننا سنحفر حفره جديده فى هذا القمر |
Deixou uma cratera de 9 metros. | Open Subtitles | خلف ذلك حفره من ثلاثين قدماً أيتها المأمورة |
Alguma vez sonhou que a pessoa que amava dava a mão a um rival, enquanto vocês morriam no fundo do poço? | Open Subtitles | هل حلمت مره بمن احببته يسلم يدك للمنافس بينما يفنى فى قاع حفره |
Foi o que deu origem à ideia de não haver mulheres Anões e de que nós surgimos por encanto de buracos do chão! | Open Subtitles | وهذا بدوره أعطى فكرة الأعتقاد بأن لا وجود للنساء الأقزام وأن الأقزام يأتون من حفره في الأرض |
Fique onde você é ou eu farei um buraco na cabeça deste homem. | Open Subtitles | إبقَ مكانك أَو أنا ساعمل حفره فى رأس هذا الرجل |
Tudo bem, fazam um buraco, rapazes. Yo, eu tenho um buraco para você. | Open Subtitles | حسنا اصنعوا حفره يارفاق انت انت لك عندى حفره |
Ernie, Bernie, quero que encontrem o buraco mais fundo e escuro e cavem mais fundo ainda, e enterrem-no. | Open Subtitles | ارني وبيرني اريدكما ان تبحثا عن اعمق واظلم حفره بالمحيط وعندما تجدوها احفروا حفره اعمق منها وضعوه بها |
De cada vez que fugir à sua escolta, cava o seu buraco um pouco mais fundo. | Open Subtitles | كل مرة تترك المرافقين انت تحفر نفسك في حفره اعمق |
Eu lembro-me disso por causa daquele buraco no hall, aquele que ficou quando me empurraste. | Open Subtitles | كان هناك حفره في الجدار عندما دفعتني برأسي في الحائط |
Mãe, se passas num buraco, esta viagem fica rapidamente muito confusa. | Open Subtitles | أمي لو أصبتي حفره واحده وهذه السياره ستكون في فوضى سريعا |
Quero sair deste buraco francês, e voltar para os EUA para o almoço de amanhã. | Open Subtitles | أريد أن من حفره الجحيم الفرنسيه والعوده للولايات وقت الغذاء غداً |
vira-se, cava um buraco na areia, enrola-se nele e vai ao encontro do seu criador. | Open Subtitles | واستدار، وبدأ بحفر حفره في الرمال، وحشر نفسه فيها ذاهباً للقاء خالقه. |
Poderia fazer um buraco no tecido do espaço-tempo. | Open Subtitles | يمكن أن تنشىء حفره فى نسيج الفراغ الزمنى |
De acordo com isto, eles estão algures no interior da cratera Madler. | Open Subtitles | وفقآ لهذا، انهم في مكان ما داخل حفره مادلر. |
Se existe um inferno, acredita em mim, tem inveja da cratera Madler. | Open Subtitles | إن كان هناك جحيم، صدقني، إنه يُحسد لوجود حفره مادلر. |
Se fosse enviá-los, estávamos a falar numa cratera. | Open Subtitles | اذا كان سيرسل المستكشفين كنا لنكون بداخل حفره |
Podemos suspender o elevador de carros, ...o poço tem quase 4 metros de profundidade, ...se forçarmos a entrar para lá ficará preso. | Open Subtitles | يمكننا رفع حفره مصعد السياره 15 متر اذا كان لدينا قوه هناك سيعلق بها |
Há mais 17 buracos. | Open Subtitles | لا تصبح مغرور هناك 17 حفره أخرى |