Acha mesmo que esta seita está limitada a 6 pessoas? | Open Subtitles | أتظنين حقًا أن تلك الطائفة تقتصر على 6 أشخاص؟ |
Achas mesmo que isso vai ferir um anjo do Senhor? | Open Subtitles | هل ظننت حقًا أن هذا سيؤذي ملاكًا من الرب؟ |
Acha mesmo que devia estar a fumar na sua condição, minha senhora? | Open Subtitles | هل تظنين حقًا أن عليكِ أن تدخّني في هذه حالتكِ، سيّدتي؟ |
Acham mesmo que falhar vos vai arruinar? | TED | أعني، هل تعتقد حقًا أن الفشل سوف يدمرك؟ |
Nós temos mesmo de saber tudo o que se passa contigo? | Open Subtitles | هل نحتاجُ حقًا أن نعرف كل ما يحدثُ معكِ؟ |
Achas mesmo que quem fez os nanorrobots pediu patente? | Open Subtitles | أتظن حقًا أن من صمم هذه النانويتس تقدم بطلب براءة إختراع ؟ |
Acredita mesmo que o Louis Tobin morreu de ataque cardíaco? | Open Subtitles | هل تظنّين حقًا أن وفاة لويس توبن كانت بسبب نوبة قلبية ؟ |
Não queres mesmo que o Gates conduza o interrogatório da Danielle, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لا ترغبين حقًا أن يتولى جيتس قيادة جلسة الاستجواب لدانييل ؟ |
Acha mesmo que a sorte dos irlandeses vai-te salvar? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن حظ الإيرلنديين سوف ينقذك ؟ |
Quero mesmo que passem aqui a noite. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا تذهبا أريدكم حقًا أن تقضيا الليلة هنا |
Achaste mesmo que a Polícia manteria segredo de tudo isto, em relação a mim? | Open Subtitles | أنت لا تظن حقًا أن الشرطة سوف تبقي هذا الأمر سريًا عليَّ ، أتظن ذلك ؟ |
E achas mesmo que os candidatos se sujeitariam a isto? Deveriam agradecer. | Open Subtitles | وهل تظن حقًا أن المرشحين سيوافقون على إخضاع أنفسهم لهذا؟ |
Meus senhores, eu entendo o vosso entusiasmo, mas achamos mesmo que é boa ideia abrir aquilo que são, as nossas diminutas reservas e começar a gastar dinheiro que ainda não ganhámos? | Open Subtitles | أيها السادة، أفهم حماسكم لكن هل هي فكرة جيدة حقًا أن ننفق من أموالنا من أجل مال لم نجنيه بعد؟ |
Achas mesmo que o teu Maestro vai partilhar comigo o que lá houver? | Open Subtitles | هل تتخيل حقًا أن فنانك سيتشارك بما وراء هذا الباب معي؟ |
Achas mesmo que quem fez os nanorrobots pediu patente? | Open Subtitles | أتظن حقًا أن من صمم هذه النانويتس تقدم بطلب براءة إختراع ؟ |
Achas mesmo que este feitiço de protecção será suficiente para mantê-la longe? | Open Subtitles | أتظنِ حقًا أن تعويذة الحماية هذه قادرة على إبقائها بعيدًا؟ |
Não acredita mesmo que a Cúpula me escolheu como líder, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تظنين حقًا أن القبة اختارتني لأكون القائد، صحيح؟ |
Ela pensa mesmo que é o fim do mundo. | Open Subtitles | إنها تظن حقًا أن هذه هي نهاية العالم |
Acha mesmo que os poetas são desvalorizados? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن الشعراء لا يستحقون التقدير ؟ |
Tem mesmo de saber mais do que isso? | Open Subtitles | أتُريدين حقًا أن تعرفي أكثر من ذلك؟ |
Desculpa, querida, mas o aniversário é meu e eu quero muito ver a dança. | Open Subtitles | عذرًاحبيبتيلكنهعيد ميلاديأنا.. وسأودُّحقًا.. حقًا أن أرى الرقصة |