"حلقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • a garganta
        
    • episódio
        
    • garganta dele
        
    • pescoço
        
    • sua garganta
        
    • goela abaixo
        
    • elo
        
    • na garganta
        
    • pela garganta
        
    • garganta abaixo
        
    • própria garganta
        
    • goela dele abaixo
        
    • Tubs
        
    • traqueotomia
        
    E mesmo quando ele estava a sair pela porta, continuava a apontar para a garganta. TED وكان حينها متجهاً الى الباب, كان مازال يشير الى حلقه.
    Vocês são os primeiros a ver o episódio perdido da "Galaxy Quest" o episódio 92, em duas partes desde a sua primeira transmissão em 1982. Open Subtitles أنتم أول من يشاهد المجره المفقوده حلقه اثنان وتسعون جزئين منذ أن تم إقلاعها فى عام 1982
    Vou testar uma fibra que encontrei na garganta dele. Open Subtitles سأجري اختبارات على الالياف المجهرية التي وجدتها في حلقه
    Cortou o pescoço depois de atirar para evitar sofrimento. Open Subtitles شُقت حلقه بعد إردائه لإخراجه من حالة بؤسه
    Três dentes desprenderam-se do osso maxilar e alojaram-se na sua garganta. Open Subtitles ثلاثة أسنان انفصلت عن عظم فكه و سقطت في حلقه
    Depois peguei-lhe num punhado de cabelos da nuca e enfiei-lhe a minha pila grande e grossa pela goela abaixo! Open Subtitles و أمسكت بيدي شعره الأسود خلف رأسه و أدخلت عضوي الأسود الكبير في حلقه اللعين
    Diz-lhe que lhe corto a cabeça e que lhe mijo por a garganta abaixo! Open Subtitles الأن أخبر أخيك أني سوف أقطع سوف أقطع راسه و سأبول في حلقه
    Por isso, eu tirei-o. O corpo estava frio, excepto a garganta. Open Subtitles لذلك سحبته للخارج جسمه كان باردا باستثناء حلقه
    a garganta fecha-se. Não pode respirar. Ajudem-me, depressa! Open Subtitles حلقه ينغلق لا يمكنه التنفس، الطوارئ، حالاً
    No episódio 15, "A Névoa do Delos Cinco", tive a sensação que havia algo entre si e o Comandante. Open Subtitles فى حلقه 15 رواية ضباب ديلوس 5 انتابنى شعور أنك والقائد على علاقه
    Estás a começar a agir como no episódio 17 meu ladrão de cenas. Open Subtitles أنت تنظر كأنك تمثل فى حلقه 17 أنت لص مشاهد
    Ele não pode falar ainda por causa do tubo que estava na garganta dele. Open Subtitles لا يمكنه التكلّم بعد بسبب الإنبوب الذي كان في حلقه.
    a garganta dele foi cortada com o que parece ser uma lâmina serrilhada. Open Subtitles حسنا، لقد تم قطع حلقه بشيء على ما يبدو شفرة مسننة
    Sabe do meu padrasto. Sabe que lhe cortei o pescoço. Open Subtitles أنت تعلمين كل شيء عن زوج والدتي و تعلمين إنني مزقت حلقه
    Um ladrão tinha uma faca no pescoço dele, e de repente não tinha mais. Open Subtitles لص كان يهدده بسكينة في حلقه ثم أصبح لا يهدده
    O meu pai era campeão de ping pong. Morreu quando a bola ficou presa na sua garganta. Open Subtitles كان أبي بطل تنس الطاولة وتوفي بعد أن وقفت كرة في حلقه
    Arrastaram-no para aqui... puseram uma flecha na sua garganta e penduraram-no e cortaram-no ao meio. Open Subtitles لقد أحضروه إلى هنا وأطلقوا سهماً فى حلقه ثم علقوه هنا وقطعوه إلى نصفين
    Esperem, se enfiarmos uma mangueira de radiador... uma mangueira de radiador e lha enfiarmos pela goela abaixo... Open Subtitles إذا استعملنا أنبوب المشعاع وأدخلناه في... نستعمل أنبوب المشعاع... وندخله في حلقه.
    Preciso que tu sejas um elo extra e nos ajudes. Open Subtitles و أريدك أن تكون حلقه إضافيه يجب أن تساعدنا
    Ele tem plástico na garganta. Temos de ir ao hospital. Open Subtitles هناك قطعة بلاستيكية عالقة في حلقه سنذهب الى المستشفى
    Mas mal teve tempo de dizer bom dia... e o outro já lhe estava a enfiar uma Coca-Cola pela garganta, obrigando-o a agradecer primeiro. Open Subtitles لكن الأمريكي على الفور حشى حلقه بالكوكا كولا بعد أن جعله يقول شكرا أولا، لذا الآن هو ضاق ذرعا
    O tipo cortou a própria garganta. Open Subtitles أفضل محققين في العالم" الفتى قام بقطع حلقه
    É verdade que verteram ouro fundido pela goela dele abaixo? Open Subtitles هل حقاً صبوا له ذهب منصهر في حلقه ؟
    - Ok, Tubs. Open Subtitles حسنا، حلقه.
    Foreman! Vamos fazer uma traqueotomia! Open Subtitles -فورمان)، سنفتح حلقه)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus