"حمض نووي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de DNA
        
    • de ADN
        
    • ADN de
        
    • o ADN
        
    • ADN do
        
    • um ADN
        
    • o DNA
        
    • há ADN
        
    • algum DNA
        
    • do ADN
        
    Qualquer pedaço pequeno de DNA pode estar ali, no suor evaporado. Open Subtitles مهما يكن هناك من حمض نووي في العرق فقد تبخرت
    Vamos testar a escultura para ver se existe alguma evidência de DNA. Open Subtitles دعنا نمسح التمثال لنرى إذا كان عليه أيّ أدلّة حمض نووي
    Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. TED وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي.
    Então a primeira coisa que fizemos foi realizar uma extração de ADN. TED لذا كان لزامًا علينا أولًا أن نقوم بعمل استخراج حمض نووي.
    Solicitaram amostras de ADN de funcionários. Open Subtitles زملاء العمل الحاليين يُطلَب منهم عينات حمض نووي
    Sem o ADN alienígena, não tem hipóteses contra o Vírus Espartano. Open Subtitles بدون حمض نووي فضائي فليس لديكِ فرصة ضد هذا الفيروس
    Não há vestígios de sangue ou ADN do Akemoto no porta-bagagens. Open Subtitles لم تكن ثمة آثار لدماء أو حمض نووي في صندوقها
    Pelo estado do corpo não vamos obter um ADN. Open Subtitles حالة تحلل الجثة تعني أنّه مِن المُستحيل الحصول على أيّ حمض نووي مُفيد.
    Parece superficial, mas vou fazer uma remoção de DNA. Open Subtitles يبدو سطحياً، ولكن سأقوم بمسح عن حمض نووي.
    De um relógio perdido para uma amostra de DNA. A conversa acabou. Open Subtitles من ساعة مفقودة لطلب حمض نووي أعتقد أننا انتهينا هنا
    Não pensem que lhe tiram uma amostra de DNA. Open Subtitles إذا باعتقادك ستخدعينه لأخذ عينة حمض نووي فأنت مخطئة
    Faz ideia do quão difícil é fazer uma busca de ADN internacional? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عن صعوبة إجراء بحث حمض نووي عالمي؟
    Os testes de ADN mostrarão que o sangue é do Ian Garrett. Open Subtitles اختبار حمض نووي وسيظهر لنا أن الدم يرجع إلى ايان غاريت
    Você e todos que conhece têm um pedaço de ADN no vosso genoma, colocado lá sem saberem. Open Subtitles أنك وكل من تعرفهم بداخلهم جزء من حمض نووي في جيناتهم تم وضعه بدون معرفتهم
    Não podes pedir um teste de ADN de 2800 euros para ganhar uma aposta. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب فحص حمض نووي بـ3200 دولار للفوز برهان
    Preciso que faças um perfil de ADN, de uma vitima de assassinato, e que compares, com uma segunda amostra, de um possível familiar. Open Subtitles أحتاجك لتجري تحليل حمض نووي على ضحية جريمة قتل وتقارنها بالعينة الثانية من فرد محتمل من العائلة
    A marca de suor vai dar-nos o ADN... e posso comparar com as amostras da Jane. Open Subtitles من عرق القبعة ممكن ان نحصل على حمض نووي ومن الممكن مقارنتها بما جمعته من عينات من جاين من المشفى
    Calculei que viesse cá e analisei o ADN do gargalo. Open Subtitles كان لدي شعور بأنك قادم لقد قمت باختبار حمض نووي على زجاجة الويسكي
    Sei que vocês estavam a investigar um ADN cruzado encontrado em várias cenas de crime. Open Subtitles انكما تبحثان معا عن حمض نووي متنوع في مسرح بعض الجرائم
    o DNA prova que ele é o criminoso, tentar encobrir seus rastros apenas o atrasaria. Open Subtitles هناك دليل حمض نووي انه المعتدي لا فائدة من اخفاء اثاره الآن. فذلك سيؤخره فحسب
    Vamos fazer um estudo de viabilidade para ver se há ADN que se possa usar. Open Subtitles عليّ أن أرى لو أن بها حمض نووي يمكن الاستفادة منه
    - Tudo aquilo que precisas é algum DNA. Um cabelo. Open Subtitles ،كل ما تحتاجين إليه هو حمض نووي خصلة شعر
    O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. TED والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus