"حواجز" - Traduction Arabe en Portugais

    • bloqueios
        
    • barreiras
        
    • barricadas
        
    • quarteirões
        
    • barreira
        
    • barricada
        
    • obstáculos
        
    • bloqueio
        
    • perímetro
        
    • bloqueadas
        
    • limites
        
    • bloqueando
        
    • bloquear as
        
    - Não posso. Há bloqueios da Interahanwe por toda parte. Open Subtitles لا أستطيع, هناك حواجز طرق الإنترهاموي في كل مكان
    Aposto que conseguiríamos sair da cidade e passar os bloqueios. Open Subtitles أراهن أننا قد نخرج من المدينة ونتجاوز حواجز الطرق
    Mas tem barreiras nas saídas da cidade, não é? Open Subtitles لديكِ حواجز على مخارج البلدة ، أليس كذلك؟
    O conceito da permeabilidade é que não há barreiras, digamos assim, entre o mundo onde estamos e o mundo dos espíritos. Open Subtitles مفهوم النفاذية هو أنه لا توجد حواجز إذا جاز التعبير بين العالم الذي نحن فيه و بين عالم الأرواح
    por isso... tenho andado a verificar todos as barricadas. Open Subtitles فقد كنت أتفقد حواجز الطرق هذه كانت آخرها
    O seu corpo foi encontrado a três quarteirões daí. Open Subtitles جسدها وجد على بعد ثلاثة حواجز من هنا
    Já o encontraram? Ele fugiu, mas montamos bloqueios nas estradas. Open Subtitles لقد لاذ بالفرار, ولكن تم وضع حواجز لسد الطريق
    Mas o problema que encontramos é que estas ideias brilhantes nem sempre podem ser transmitidas, se houver bloqueios de comunicação. TED ولكن المشكلة هي أن هذه الأفكار العظيمة لا يتم تبادلها إن كان ثمة حواجز في التواصل.
    Teremos dois carros em todos os bloqueios. Open Subtitles نحن بصدد اقامه حواجز ثنائيه عند جميع النقاط
    Diz ao pessoal dos bloqueios para seguir para norte. Open Subtitles اخبر القائمين على حواجز الطرق بالإنتقال شمالاً
    Não a barreiras de muros. A 5 de fevereiro, barricadas de cimento foram montadas no Cairo para proteger o Ministério da Defesa dos protestantes. TED لا لجدران العزل. في ال5 من فبراير، تم تثبيت حواجز طرقية اسمنتية في القاهرة لحماية وزارة الداخلية من المتظاهرين.
    Ainda há barreiras pela nossa frente, pessoas com deficiência. TED الآن لا تزال هناك حواجز أمامنا نحن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Estamos apenas no começo dessa transformação. Ainda existem barreiras a vencer, obstáculos a superar. TED نحن فقط في بداية هذا التحول، وسوف يكون هناك حواجز للكسر، وعقبات يتعين التغلب عليها.
    Contudo, as mesmas alterações estruturais que transformam em barricadas os glóbulos vermelhos também os torna mais resistentes à malária. TED لكن، التغيّرات الهيكليّة ذاتها التي أدّت إلى تحوّل كريّات الدمّ الحمراء إلى حواجز جعلتها أيضًا أكثر مقاومةً للملاريا.
    Montamos barricadas nas estradas, a norte e a sul do Estado. Open Subtitles وقد قمنا بعمل حواجز امنية فى كل مكان بالبلدة
    Os locais estavam a seis quarteirões de distância, num bairro pacato. Open Subtitles مسرح الجريمة على بعد 6 حواجز منالمكانالذيوجدناهبهِ..
    Que usam objectos barreira e os colocam entre eles e a pessoa que os está a entrevistar. TED إنهم سيتخذون حواجز مادية ويضعونها بين أنفسهم والشخص الذي يجري معهم المقابلة.
    Nenhuma barricada o impedira de voltar a IndianapoIis. Open Subtitles لا توجد حواجز تمنعه من العودة الى مينابوليس
    O bloqueio na nossa frente diz que estamos na direção errada. Open Subtitles حسنا، هناك حواجز أمامنا تقول أنك أرسلتنا في الطريق الخاطئة
    Vão montar um perímetro muito depressa, e bloquear as estradas. Open Subtitles لن يكون هناك وقت طويل قبل وضع حواجز واغلاق الطرق
    Parece que as estradas bloqueadas não são o único problema. Open Subtitles حسناً ، يبدو ان حواجز الطريق ليست مشكلتك الوحيده
    Então, só para que não haja confusão, a quantidade de sexo sem limites que temos feito não indica nenhum tipo de intimidade? Open Subtitles إذاً لنكون واضحين الكم الهائل من الجنس بلا حواجز الذي مارسناه مؤخراً لايشير إلى مستوى معيّن من علاقة حميمة
    Não o vamos apanhar bloqueando estradas e afixando cartazes. Open Subtitles لن نقوم بالمساك بـ (كافري) مستخدمين حواجز الطرق و ملصقات مطلوب للعدالة
    Mas duvido que vão bloquear as estradas por causa disso. Open Subtitles وبالطبع أشك فى أنهم سيقيمون حواجز طرق من أجل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus