Há cerca de cinco anos, produzimos a nossa primeira voz para um menino chamado William. | TED | منذ حوالي خمس سنوات بنينا صوتنا الأول لصبي صغير اسمه وليام. |
Daqui Máquina Sete, Tempo Estimado de Chegada, cerca de cinco minutos. | Open Subtitles | هنا المحرك السابع إي تي إيه حوالي خمس دقائق |
Há cerca de cinco anos, um cientista chamado Cardoza começou a fazer experiências com técnicas de sonhos lúcidos. | Open Subtitles | منذ حوالي خمس سنوات قام عالم يدعى كوردوزا بالبدء في تجارب على تقنيات الأحلام الواضحة |
Deve poder vendê-lo pelo dobro daqui a Uns cinco anos. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تبيعها بالضعف في حوالي خمس سنوات |
Então, quantas palavras sabe em Espanhol, umas cinco? | Open Subtitles | ماذا إذن، أنت تعرفين حوالي خمس كلمات باللغة الإسبانية؟ |
É quase cinco vezes o número de soldados americanos mortos no Iraque. | Open Subtitles | تلك حوالي خمس مراتِ التي كميةِ الجنود الأمريكانِ قَتلتْ في العراق. |
Como sabem, há cerca de cinco meses, o nosso planeta sofreu uma tragedia. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعاً , من حوالي خمس شهور مضت كوكبنا عانى من مأساة رهيبة |
Eu vi o seu pai à cerca de cinco ou seis anos atrás, antes de morrer. | Open Subtitles | لقد رأيت والدكَ منذ حوالي خمس أو ست سنوات، قبل موته مباشرةً. |
Na verdade, quando alguém hoje diz que é skater, provavelmente quer dizer skater de rua, porque o Freestyle, demorou cerca de cinco anos a morrer. Nessa altura, eu tinha sido o campeão dos "campeões" durante 11 anos, o que... uau! | TED | وفي الواقع، عندما يخبرك شخص ما أنه متزلج اليوم، فإنه إلى حد كبير يعني متزلج الشوارع، لأن التزلج الحر استغرق حوالي خمس سنوات لكي ينتهي، وفي تلك المرحلة، كنت "بطل" الأبطال لمدة 11 عاماً، والتي، أووه! |
numa placa de Petri. Demorámos cerca de cinco anos, mas hoje em dia, conseguimos que 90% das nossas células estaminais se tornem músculo cardíaco — 900 vezes melhor do que antes. | TED | استغرقنا حوالي خمس سنوات، ولكن الآن يمكننا تحويل تسعين بالمئة من الخلايا الجذعية إلى عضلة القلب. تحسن بمقدار 900 أضعاف. |
Foi efetuada há cerca de cinco anos em colaboração com cientistas da Universidade de Provence, em Marselha, | TED | أجريت بالفعل قبل حوالي خمس سنوات بالاشتراك مع علماء من جامعة "بروفانس" في "مرسيليا". |
Experimentei e demorei cerca de cinco minutos. | Open Subtitles | حاولتُه؛ أَخذتْني حوالي خمس دقائقِ. |
Temos cerca de cinco horas até virem buscar a televisão. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا حوالي خمس ساعات . حتى يسترجعون التلفاز . |
Ela está morta há cerca de cinco a sete horas, mas se calhar já sabias disso. | Open Subtitles | سأبقيك على إطلاع إنها ميته من حوالي خمس لسبع ساعات لكن محتمل أنكِ تعرفين هذا بالفعل ، |
Uma preguiça levaria Uns cinco minutos a atravessar uma rua vulgar num bairro. | TED | فقد يستغرق الكسلان حوالي خمس دقائق لعبور شارع حي عادي. |
Eu me lembro de Uns cinco anos atrás... bastava umas duas horas e um tanque cheio.. | Open Subtitles | أتذكر قبل حوالي خمس سنوات، يسغرقالأمربضعساعاتو.. |
Bebi Uns cinco copos de vinho e não me serviram mais. | Open Subtitles | لدي , حوالي , خمس زجاجات نبيذ أبيض و لقد قاموا بإقتطاعها مني |
Eu quase saí, umas cinco vezes. | Open Subtitles | نعم ، راودتني رغبة في المغادرة حوالي خمس مرات |
Vamos dar cobertura com umas cinco balas e um tipo que não conseguimos ver, é isso? | Open Subtitles | نحن سنقوم بغطاء نيران مع حوالي خمس رصاصات والرجل الذي لا نراه هل هذه هي؟ |
Vivia lá há quase cinco anos. | Open Subtitles | عشت هناك حوالي خمس سنوات |
Estou preso no trânsito, estou aí dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | أنّني عالقٌ في زِحام خفيف سأكون هُنالك، بعد حوالي خمس دقائق. |
- São mais ou menos cinco quarteirões. | Open Subtitles | حوالي خمس مربعات سكنية |