"حولني" - Traduction Arabe en Portugais

    • transformou
        
    • transformou-me
        
    Isso me transformou de uma forma que nada mais poderia. Open Subtitles الذي حولني في طرق لا شيء أخر يمكنه أبداً.
    O cabrão que me transformou neste monstro escapou-me por entre os braços... Open Subtitles ‫الوغد الذي حولني إلى هذا المسخ ‫تملص من بين ذراعي الاثنتين هذا الصباح
    Quem me transformou num canalha, egoísta e refilão. Open Subtitles من الذي حولني إلى عاهرة أنانية و متذمرة
    Ele transformou-me numa miúda gorda, estúpida e grávida que se preocupa. Open Subtitles لقد حولني إلى فتاة سمينه و غبيه حامل من يهتم
    Aquele mutangénico transformou-me na última coisa em que toquei. Open Subtitles هذا لأن الميوتاجين حولني لآخر شيء قمت بلمسه
    Este divórcio transformou-me numa pessoa amarga e desprezível. Open Subtitles ..هذا الطلاق حولني إلى شخص بغيض و وقح وانا لا احب هذا
    Quando ele me transformou, ele disse que era um presente para ti... mas tu sabes que o Bishop é um homem brutal e que ele me tratou mal. Open Subtitles عندما حولني قال أن هذه كانت هدية لك ... ... لكنك تعلم أن بيشوب رجل وحشي
    Pois estou preso nesta caverna, condenado por aquele que me transformou. Open Subtitles لأنني مقيد بهذا الكهف مرهون بالذي حولني
    Ele me transformou em um viciado, um mentiroso, um ladrão. Open Subtitles اعني, هو حولني لمدمن وكاذب وسارق
    Ele acha que me transformou numa besta feroz em fuga. Open Subtitles يظن بأنه قد حولني لوحش بربري هارب
    Porque me transformou o Dr. Scarabus numa estátua... e depois me atou desta maneira. Open Subtitles بعد أن حولني دكتور (سكاربوس) إلى تمثال ومن ثم قيدني هكذا
    Foi ele que me transformou. Open Subtitles الشخص الذي حولني
    Mataste o vampiro que me transformou. Open Subtitles قتلت مصّاص الدماء الذي حولني
    Mas, afinal, tudo isso foi apenas uma bênção disfarçada, porque me transformou no Conner4Real. Open Subtitles لكن اتضح أن هذا كله كان خيراً مستتراً لأنه حولني إلى (كونر) بحق
    Eu conhecia a pessoa que me transformou. Open Subtitles تعلم،أعرف الشخص الذي حولني
    Isto transformou-me em algo novo. Com um poder diferente de tudo o que o mundo já viu. Open Subtitles هذا حولني لكيان جديد ذي قوّة لم يشهد لها العالم مثيلًا.
    Eu chamo o projeto de "Washed Up: Transforming a Trashed Landscape", mas isso, na verdade, transformou-me e fez-me repensar no meu consumo e nos meus comportamentos. TED أسمي المشروع "نظف: بتحويل نفايات المكان" لكن في الحقيقة لكن حولني أنا وجعلني أعيد التفكير في سلوكي واستهلاكي
    Este amor transformou-me de uma menina curiosa que observava as estrelas, numa astrofísica, que está a dois passos de fazer descobertas celestiais. TED هذا الحب حولني من فتاة صغيرة فضولية تحب التديق بالنجوم الى عالمة فيزياء فلكية محترفة، مهتمه فيما يخص الاكتشافات السماوية .
    ! O Merlin transformou-me com a magia dele! Open Subtitles مارلين حولني بسحره
    Aquele sítio transformou-me numa aberração. Open Subtitles ذلك المكان حولني إلى مسخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus