sobre todas as coisas em que não pensava há muito tempo. | Open Subtitles | حول كل الأمور التي.. لم أفكر فيها منذ وقت طويل. |
Acho que não há nada que eu possa dizer sobre todas essas coisas, sobre as pessoas que me levaram até este ponto que tu compreendesses. | Open Subtitles | ليس لدي اي شيء لاقوله حول كل المواضيع الاشخاص الذين جلبوني لهذه النقطه |
Que atravessa os campos, espalhando bosta de vaca por tudo. | Open Subtitles | سيارةحقولتعبرالحقول.. تترك فضلات البقر حول كل المكان لكي تنضج السلطة. |
Estou aqui para descobrir que história é esta e tenciono fazê-lo nem que fique aqui o dia todo. | Open Subtitles | انا هنا لأعرف بالضبط حول كل هذا وأنا أنوى عمل ذلك حتى لو إستغرقت اليوم كلة |
Põe os últimos dois no manifesto e faz um inventário de tudo o que sair do navio. | Open Subtitles | حسناً، ضع هذه الأخيرتين في القائمة وإعطني التقرير الجردي حول كل شيء يخرج من السفينة. |
Sei tudo sobre cada elemento desta comissão. | Open Subtitles | انا اعرف كل شيء حول كل عضو الأخير من تلك اللجنة. |
Quero saber o que devo sentir em relação a tudo isto. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما أشعر حول كل هذا |
Mantive-me calado durante mais de dois anos, e usei o tempo para reflectir sobre tudo o que tinha acontecido, tentando compreender porque é que acontecera. | TED | بقيت صامتا لأكثر من عامين، واستخدمت الوقت للتفكير حول كل ما جرى، محاولا فهم لماذا جرى. |
Como eles são matemáticos, têm recolhido dados durante quase uma década sobre todos os que decidem usar o seu "website". | TED | الآن، بما أنه رياضياتيون، اعتادوا جمع البيانات حول كل شخص يستخدم موقعهم لحوالي عقد من الزمن. |
Espero que não mudem de ideias sobre todas essas regras daqui a 20 anos. | Open Subtitles | آمل أنهم لا يغيرون رأيهم حول كل تلك القواعد بعد 20 عام من الآن . |
Temperaturas tão baixas permitem que os cientistas estudem o funcionamento interior da matéria e permitem que os engenheiros criem instrumentos extremamente sensíveis que nos revelam mais sobre todas as coisas da nossa posição exata no planeta do que acontece nos locais mais longínquos do universo. | TED | درجات الحرارة المنخفضة هذه تفتح للعلماء نافذة على الأجزاء الداخلية للمادة، وتمكن المهندسين من بناء أدوات حساسة جداً تزيدنا علما حول كل شيء ابتداءً من موقعنا الدقيق على الكوكب، إلى معرفة ما الذي يحدث في أبعد طرف للكون. |
Mesmo em crianças nunca estavam de acordo. Discutiam por tudo. | Open Subtitles | حتي وأنت طفل لم تكونا علي وفاق كنت تتعارك حول كل شئ |
Ou, pelo menos, fingir que te interessas por tudo. | Open Subtitles | أو على الأقل أن تتظاهر بأنك تهتم حول كل شيء |
Há milhares destes pontos azuis por todo o condado. | TED | هناك آلاف من هذه النقاط الزرقاء حول كل المقاطعة. |
E não estava activa só na Alemanha Oriental, mas em todo o mundo. | TED | ولم تكن نشطة في ألمانيا الشرقية وحسب، بل حول كل العالم. |
Foi tudo o que encontrei sobre os negócios recentes com a Rússia. | Open Subtitles | هذا كل ما استطعت ايجاده حول كل صفقاتنا الحديثه مع روسيا |
Deu-me uma boa ideia do que pensam as pessoas sobre cada uma destas gerações. | TED | عرفت بما يفكر الناس حول كل جيل. |
Não consigo esquecer como o Oz foi fixe em relação a tudo isto. | Open Subtitles | لا أستطيع التغلب على كيف (أوز) كان رائعاً حول كل ذلك |
Uma das coisas mais inspiradoras sobre tudo o aconteceu em redor do livro desde que saiu, é a reação ao mesmo. | TED | الآن، واحدة من الأشياء الاكثر تميزا التي وجدت حول كل هذه الاشياء التي حدثت حول الكتاب منذ أن نشر، هو رد الفعل عليه. |
Numa relação, não é preciso ser sincero sobre todos os pormenores. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ ان تكوني صادقة حول كل شئ صغير في العلاقة |