"حياتين" - Traduction Arabe en Portugais

    • vidas
        
    Quanto tempo achas que consegues viver duas vidas ao mesmo tempo? Open Subtitles إلى متى تعتقدين بأنكِ تستطيعين أن تعيشي حياتين في واحدة؟
    Durante muito tempo na minha vida, senti que vivia duas vidas distintas. TED لفترة طويلة من حياتي أحسست كأنني كنت أعيش حياتين مختلفتين
    Eu sofro de depressão, e durante um longo período, penso eu, vivi duas vidas completamente diferentes, em que uma está sempre com medo da outra. TED اعاني من الإكتئاب وذلك لمدة طويلة، وعلى ما أعتقد لقد عشت حياتين مختلفتين تماما حيث كل شخص فيها خائف من الآخر.
    Há cinco anos, andava a fazer o meu doutoramento e a viver duas vidas. TED قبل خمس سنوات، كنت طالب دكتوراه أعيش حياتين.
    Se eu tivesse duas vidas... na primeira, convidar-te-ia para ficares em minha casa. Open Subtitles لو أن لي حياتين ففي واحدة منهما سأدعوها لتقيم معي
    E olho para o Norte e volto a desejar que haja duas vidas para cada homem e para cada mulher. Open Subtitles و انظر الى الشمال و أتمنى مجددا أن كان مقدر لكل رجل حياتين ليعشهما و كل امراءة
    Com um único golpe, o monstro apagou duas vidas ... a vida da mãe e do bebê dela que nunca será alimentado. Open Subtitles بقضمة فك واحدة انهى الوحش حياتين حياة تلك الام المحصورة وحياة طفلها الذى لن يحتاج لطعام ابدا بعد ذلك
    Como é que viveste duas vidas durante tanto tempo? Open Subtitles كيف يمكنك ان تحيا حياتين مختلفتين طوال هذا الوقت؟
    - Mark, não pode continuar a cancelar. - Ouça, não consigo viver duas vidas. Open Subtitles مارك لا يمكنك ان تستمر بالالغاء لا يمكنني ان اعيش حياتين
    Ainda suspeito. Ele tinha duas delas e duas vidas. Open Subtitles و مازلت كذلك، لديه إثنين منهن و حياتين
    O meu pai diz que tem duas vidas, a carruagem transforma-se em autocarro abóbora ou algo assim. Open Subtitles . ثم عليك أن ترجع . أبي قال أن لديه حياتين
    Não te invejo. Não é fácil viver duas vidas. Open Subtitles ،أنا لا أحسدك فليس من السهل أن تعيش حياتين
    Creio que devemos ter vidas separadas. Open Subtitles واعتقد باننا يجب ان نعيش حياتين منفردتين
    O teu ultraje é comovente, mas não me posso sentir ofendida quando fui eu que sugeri que vivêssemos vidas separadas. Open Subtitles استيائك مؤثر ولكني بالكاد تأثرت خصوصآ انا من اقترح ان نعيش حياتين منفصلتين
    Temos que dizer que temos vidas separadas. Open Subtitles على الرغم من أنكما تعيشان معا نحتاج أن نخبر العالم أننا نقود حياتين منفصلتين
    Fazemos isto porque duas vidas não valem duas cidades. Open Subtitles نفعل هذا فقط لأن إنقاذ حياتين لا يستحق إزهاق أروح أهل مدينتين.
    Temos duas vidas nesta mesa, então, podemos parar de conversar e concentrarmo-nos? Open Subtitles يوجد حياتين على المحك الآن لذلك هل بإمكاننا التوقف عن الكلام و نُرعي إنتباهنا ؟
    Então, tropecei nesta incrível história de duas vidas e duas Américas, que tinham colidido violentamente naquele minimercado de Dallas. TED ثم بعد ذلك، تعثرت بهذه الحكاية التي لا تصدق عن حياتين وتلك الأمريكتين اللاتي تصادمتا بوحشية في متجر "دالاس" هذا.
    Aliás, salvei duas vidas hoje, a dele e a minha. Open Subtitles أنقذت حياتين اليوم، حياتي وحياته
    Não imagina o que esta vida implica, equilibrar duas vidas e ainda proteger a minha filha. Open Subtitles ...أنتى ليس عندك فكره أن تعيشى حياه مثل الذى أعيشها أن توازنى بين حياتين متناقضتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus