Não vivamos as nossas vidas imaginando sempre de como teria sido. | Open Subtitles | دعنا لا نمضي حياتينا دائماً متساءلين ما الذي كان يمكن أن يكون |
As nossas vidas levaram-nos para tão longe um do outro, agora. | Open Subtitles | على حياتينا أن يأخذانا بعيداً عن بعضنا الآن. |
Então, boa sorte. E, para on bem de ambas as nossas vidas, não faças asneira. | Open Subtitles | إذن ، حظا سعيدا و لأجل سلامة حياتينا ، لا تفسد الأمر |
Não te recordarás da nossa vida como vampiros quando saíres. Entendido? | Open Subtitles | لن تذكري شيئًا عن حياتينا كمصّاصيّ دماء حين تغادرين، مفهوم؟ |
Durante toda a nossa vida adulta... tivemos esta mesma conversa, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | طيلة حياتينا و نحن نخوض تلك المحادثة نفسها بشكل أو آخر أعلم ذلك, إنه فارق جوهري في الطريقة التي نرى بها العالم. |
Daremos o máximo, mesmo que nos custe as nossas vidas. | Open Subtitles | سنبذل قصارى جهدنا حتى لو كلفنا ذلك حياتينا |
Tornará nossas vidas muito mais fáceis. | Open Subtitles | هذه بشارة خير، سيسهّل ذلك حياتينا كثيراً |
Parte de nos unirmos as nossas vidas tem a ver com ter tempo para encontrar o lugar certo para tudo. | Open Subtitles | فإن إيجاد الموضع المناسب لكلّ شيء بتروي، هو جزءٌ من عملية دمج حياتينا سويّاً. |
O que aconteceu ao dar tempo para juntarmos as nossas vidas? | Open Subtitles | ماذا أصاب مبدأ التروي لدمج حياتينا سويّاً؟ |
Saimos, gostamos da companhia um do outro e depois voltamos às nossas vidas. | Open Subtitles | نقضي وقتًا معًا، نستمتع بصحبةِ بعضنا البعض وِمِن ثمَّ نعود إلى حياتينا. |
Bem, se é esse o caso, ricos ou pobres, teremos de viver com isso para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | إذن سواء أكنا أثرياء أم فقراء علينا التعايش مع ذلك لبقية حياتينا. |
O Joey era o meu melhor amigo, mesmo quando as nossas vidas tomaram rumos diferentes. | Open Subtitles | لقد كان صديقي المُقرّب، بعد فترة طويلة من افتراق حياتينا بإتّجاهات مُنفصلة. |
Só não quero que esta questão política invada as nossas vidas. | Open Subtitles | لا أريد أن يسيطر هذا الأمر السياسى على حياتينا. |
Bebe isto. Torna-te igual a mim. E vamos passar o resto das nossas vidas imortais juntos. | Open Subtitles | اشربي هذا وكوني مثلي، ولنمضِ بقيّة حياتينا الخالدتين معًا. |
Insinuando-se nas nossas vidas sem revelar nada disto, sem partilhar as informações que tem para que nos precavêssemos, colocou-nos em perigo. | Open Subtitles | بإدخالك نفسك في حياتينا بدون ذكر هذا أو مشاركتنا المعلومات التي لديك |
Podemos morrer de hipotermia. Todos esses detritos vão salvar nossas vidas. | Open Subtitles | وسنموت في الأخير من إنخفاض الحرارة، لذا كلّ هذا الحطام سينقذ حياتينا. |
Multidão assassina, suplico que poupem as nossas vidas. | Open Subtitles | أيها القتلة، أستجديكم لإنقاذ حياتينا |
Vamos manter a nossa vida profissional e pessoal separadas. | Open Subtitles | دعنا نبقي حياتينا المهنية والشخصية منفصلتين |
Estamos no século 21. Podemos decidir juntos se vamos compartilhar a nossa vida juntos se assim escolheres... | Open Subtitles | نحن في القرن الـ21، ويمكننا أن نتخذ قراراً مشتركاً أن ندمج حياتينا |
A nossa vida é muito diferente. O nosso passado é incompatível. | Open Subtitles | حياتينا مختلفتين تماماً، خلفيتينا غير متوافقتين... |
Por toda a nossa vida, nunca ficamos separados. | Open Subtitles | إنّنا لم نفترق طيلة حياتينا. |