"حياله" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre isso
        
    • com ele
        
    • com isso
        
    • a respeito
        
    • em relação a
        
    • dele
        
    • nele
        
    • alguma
        
    • acerca
        
    • disso
        
    • quanto a
        
    • preocupa
        
    Se me elegerem, eu prometo tentar fazer algo sobre isso. Open Subtitles إن إنتخبتموني , أعدكم أني سأحاول فعل شئ حياله
    Não lamentas o suficiente para fazer alguma coisa sobre isso. Open Subtitles ولكنك لست بآسف بما يكفي لفعل شيء ما حياله.
    Pelo menos agora podes deixar de te ralar com ele e ser a melhor professora de sempre. Open Subtitles على الأقل بإمكانك الأن أن تتوقفي عن القلق حياله وتكوني أفضل معلمة يمكنك أن تكونيها.
    Eu limpei a cozinha, querida... portanto não tens que te preocupar com isso. Open Subtitles لقد نظفت المطبخ، حبيبتي. لذا لا تقلقي حياله.
    Se isso os deixa furiosos ou a sentir-se violados, façam qualquer coisa a respeito. Open Subtitles إذا كان هذا يغضبكم أو يشعركم بعدم التقدير أفعلوا شيئاً ما حياله
    em relação a quê? Open Subtitles لاشئ يمكننا ان نفعله حياله حيال ماذا ؟ حيال ماذا ؟
    Sei que ele é meu irmão, sei que devia tentar gostar dele, mas há algo nele em que não confio. Open Subtitles اسمع ، أعرف أنه أخي وأعرف أن عليّ أن أحاول وأحبه .. ولكن ثمّة ثمّة ما يقلقني حياله
    Isso realmente chocou-me e quis fazer algo acerca disso. TED لقد صدمني ذلك، ورغبت في أن أفعل شيئًا حياله.
    As suas revelações foram como uma estaca cravada no coração dessa perspetiva bastante otimista, mas você ainda acredita que há forma de fazer algo sobre isso. TED تصريحاتك نوع الما حطمت وجهات النظر المتفائلة لكنك مازلت تؤمن أن هنالك طريقة للقيام بشيء حياله.
    Olha, mamã está-me enfrentando agora, podemos falar sobre isso depois? Open Subtitles انظر، أمي تحدق فيّ الآن، لذا هل يمكنني التحدث معك حياله في وقت آخر؟
    E depois vou dizer-te o que eu sinto sobre isso... e tu vais só sentar-te ai e ouvir, Ok? Open Subtitles ثم سأخبرك بما شعرت حياله.. و أنت ستجلس و تسمعنى فقط حسناً؟
    Não te preocupes com ele, estás a salvo. Open Subtitles لا تقلقي حياله صغيرتي، أنتِ بأمان إنه تحت سيطرتنا أترين، سينقذك
    O que raio pareço sentada aqui preocupada com ele, huh? Open Subtitles ما الذي أبدو عليه بحق الجحيم؟ أجلس هنا وأقلق حياله وأنا أعتني به؟
    com isso não precisas de te preocupar. Eu já tratei disso. Open Subtitles هذا شىء لا داعى بأن تقلقى حياله لأنى لن أعير كلّ ذلك اهتمام
    Não te preocupes com isso, este fim-de-semana. Open Subtitles أنا الحيوان الوحيد الذى يجب أن تقلقى حياله فى هذه العطلة الأسبوعية
    FBI, principalmente, alguns policiais. Mas eu não posso falar a respeito. Open Subtitles مع المباحث الفدرالية، إنّه عملٌ شُرطيّ، لكنّي لا يسعني التحدّث حياله.
    Tenho de te dizer uma coisa. E não sei como te vais sentir em relação a isso. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً ما و لا أدري كيف ستشعرين حياله
    Não olhem. Ele vai saber que estou a falar dele. Open Subtitles لا تنظروا اليه انه لا يعرف انني اتحدث حياله
    Deve haver algo que goste nele. Open Subtitles لا بد أن يكون شيء ما حياله قد أحببتيه
    Não quer que faças alguma coisa, por motivos óbvios. Open Subtitles ليس من أنني سأقوم بشيء حياله لأسباب جلية
    Quer dizer, há um assassino a viver na nossa rua e não há nada que possamos fazer acerca disso porque tu és um criminoso e eu queimei aquela casa. Open Subtitles أن هناك مجرماً ، يعيش هنا في شارعنا و لا يمكننا فعل شيء حياله بسيي قيامك بتلك الجريمة و قيامي بإحراق ذلك المنزل التافه
    Bom, essa condição é hereditária, por isso receio que não possa fazer nada quanto a isso. Open Subtitles حسناً، إن المرض وراثي لذا لااستطيع فعل شيء حياله كما أخشى
    Não a estou a torturar, se é isso que o preocupa. Open Subtitles لم أعذبها إذا كان ذلك ما تقلق حياله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus