Precisava de mantê-lo vivo para continuar a receber os pagamentos. | Open Subtitles | يجب أن تبقيه حيّا حتى تستمر بتلقي الأقساط المالية. |
Depois de ir embora, o Meyers sangrava um pouco, mas estava vivo. | Open Subtitles | بعد ذلك غادرت. لقد كان مايرز مدمى قليلا, ولكنه كان حيّا. |
Mas se fizer o que lhe disser, quando lho disser, não há motivo para que não tenha toda a confiança nas hipóteses de sair desta vivo e ileso. | Open Subtitles | لابد ان تفعل ما اقول عندما اقول لك ، ليس هناك سبب يجعلك تَفتقرَ إلى الثقةِ عندك فرصِ للخروجِ حيّا و قطعةِ واحدة. |
- É impossível. Ele não pode estar vivo! | Open Subtitles | فيل ، ذلك مستحيل هذا الرجل لا يمكن أن يكون ما زال حيّا |
Por hora me convém que esteja viva. Não me faça mudar de opinião. | Open Subtitles | أجد نفسي في موقف هو أن أستخدمك لكي أبقى حيّا لا تجعليني أغيّر رأيي |
Saiu vivo disto. Nem sempre é assim. | Open Subtitles | أخرجت نفسك حيّا دائما لا تحدث هذة الحالة |
Não quero que eles me apanhem, morto ou vivo. | Open Subtitles | لا أريدهم أن يحصلوا عليّ حيّا أو ميّتا |
O atirador matou a mulher e deixou-o vivo e a chibar-se a ti. | Open Subtitles | أن الجاني قتل المرأة وتركه حيّا ليتحدّث إليك |
Na verdade, continuo vivo, portanto tecnicamente, é uma vivissecação. | Open Subtitles | في الواقع، مازلت حيّا لذا، فهو تشريح الحيوانات الحية |
a tua linha de vida é longa, por isso regressaste de lá vivo. | Open Subtitles | خط العمر عندك طويل لهذا عدت من عندها حيّا |
Mas por enquanto, gostava que ficasse vivo para me ajudar a examinar o morto. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي، سأقدّر لو بقيت حيّا وتساعدني في فحص الأموات. |
Sem ofensas, mas a última vez que a minha família entrou num armazém com os Irlandeses e o teu Clube, ninguém saiu de lá vivo. | Open Subtitles | من دون إهانة و لكن آخر مرة عائلتي دخلت مستودعا مع الإيرلنديين و جماعتك لا أحد منهم خرج حيّا |
Prefiro-o vivo e chateado comigo do que morto e sem se ralar. | Open Subtitles | أفضل أن يكون حيّا وغاضبا منّي على أن يكون ميّتا ولا يكترث لذلك |
E é óbvio que aquele filme caseiro lhe diz muito, por isso... há razões suficientes para acreditarmos que o teu irmão ainda pode estar vivo. | Open Subtitles | وهذا سبب كافٍ لنصدق أن أخيكِ ما زال حيّا يرزق |
Antes de eu ligar, o meu porco estava vivo e feliz a rolar na lama. | Open Subtitles | قبل أن أجريَ ذلك الإتصال، خنزيري كان حيّا و سعيدا و يتمرّغ في الوحل |
Sentíamos um grande orgulho dele quando estava vivo. | Open Subtitles | نحن كنا فقط فخورين به عندما كان حيّا |
Simi, começaste a escrever muito bem... e o rapaz parece vivo. | Open Subtitles | يا سمران، بدأت بكتابة جيّد جدا... والولد يبدو حيّا. |
Se não estiver computadorizado, não está vivo. | Open Subtitles | إنه لم تقبل هذا ، فأنت لست حيّا ً |
- Não sairás de lá vivo. | Open Subtitles | لن تعبر حيّا عبر الخطوط الإنجليزية |
Me sinto seguro e estou muito positivo, mas também quero que me enterrem vivo. | Open Subtitles | l يشعر بالثقة وl'm إيجابي جدا، لكن أيضا مثل l'm دفن حيّا. |
Quero tanto que viva e veja tudo o que está para acontecer. | Open Subtitles | أرغب بشدّة أن تبقى حيّا وترى ما على وشك الحدوث. |