ويكيبيديا

    "حيّا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vivo
        
    • viva
        
    Precisava de mantê-lo vivo para continuar a receber os pagamentos. Open Subtitles يجب أن تبقيه حيّا حتى تستمر بتلقي الأقساط المالية.
    Depois de ir embora, o Meyers sangrava um pouco, mas estava vivo. Open Subtitles بعد ذلك غادرت. لقد كان مايرز مدمى قليلا, ولكنه كان حيّا.
    Mas se fizer o que lhe disser, quando lho disser, não há motivo para que não tenha toda a confiança nas hipóteses de sair desta vivo e ileso. Open Subtitles لابد ان تفعل ما اقول عندما اقول لك ، ليس هناك سبب يجعلك تَفتقرَ إلى الثقةِ عندك فرصِ للخروجِ حيّا و قطعةِ واحدة.
    - É impossível. Ele não pode estar vivo! Open Subtitles فيل ، ذلك مستحيل هذا الرجل لا يمكن أن يكون ما زال حيّا
    Por hora me convém que esteja viva. Não me faça mudar de opinião. Open Subtitles أجد نفسي في موقف هو أن أستخدمك لكي أبقى حيّا لا تجعليني أغيّر رأيي
    Saiu vivo disto. Nem sempre é assim. Open Subtitles أخرجت نفسك حيّا دائما لا تحدث هذة الحالة
    Não quero que eles me apanhem, morto ou vivo. Open Subtitles لا أريدهم أن يحصلوا عليّ حيّا أو ميّتا
    O atirador matou a mulher e deixou-o vivo e a chibar-se a ti. Open Subtitles أن الجاني قتل المرأة وتركه حيّا ليتحدّث إليك
    Na verdade, continuo vivo, portanto tecnicamente, é uma vivissecação. Open Subtitles في الواقع، مازلت حيّا لذا، فهو تشريح الحيوانات الحية
    a tua linha de vida é longa, por isso regressaste de lá vivo. Open Subtitles خط العمر عندك طويل لهذا عدت من عندها حيّا
    Mas por enquanto, gostava que ficasse vivo para me ajudar a examinar o morto. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، سأقدّر لو بقيت حيّا وتساعدني في فحص الأموات.
    Sem ofensas, mas a última vez que a minha família entrou num armazém com os Irlandeses e o teu Clube, ninguém saiu de lá vivo. Open Subtitles من دون إهانة و لكن آخر مرة عائلتي دخلت مستودعا مع الإيرلنديين و جماعتك لا أحد منهم خرج حيّا
    Prefiro-o vivo e chateado comigo do que morto e sem se ralar. Open Subtitles أفضل أن يكون حيّا وغاضبا منّي على أن يكون ميّتا ولا يكترث لذلك
    E é óbvio que aquele filme caseiro lhe diz muito, por isso... há razões suficientes para acreditarmos que o teu irmão ainda pode estar vivo. Open Subtitles وهذا سبب كافٍ لنصدق أن أخيكِ ما زال حيّا يرزق
    Antes de eu ligar, o meu porco estava vivo e feliz a rolar na lama. Open Subtitles قبل أن أجريَ ذلك الإتصال، خنزيري كان حيّا و سعيدا و يتمرّغ في الوحل
    Sentíamos um grande orgulho dele quando estava vivo. Open Subtitles نحن كنا فقط فخورين به عندما كان حيّا
    Simi, começaste a escrever muito bem... e o rapaz parece vivo. Open Subtitles يا سمران، بدأت بكتابة جيّد جدا... والولد يبدو حيّا.
    Se não estiver computadorizado, não está vivo. Open Subtitles إنه لم تقبل هذا ، فأنت لست حيّا ً
    - Não sairás de lá vivo. Open Subtitles لن تعبر حيّا عبر الخطوط الإنجليزية
    Me sinto seguro e estou muito positivo, mas também quero que me enterrem vivo. Open Subtitles l يشعر بالثقة وl'm إيجابي جدا، لكن أيضا مثل l'm دفن حيّا.
    Quero tanto que viva e veja tudo o que está para acontecer. Open Subtitles أرغب بشدّة أن تبقى حيّا وترى ما على وشك الحدوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد