"حَدثَ إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • aconteceu ao
        
    • aconteceu à
        
    • aconteceu aos
        
    • aconteceu com
        
    • aconteceu às
        
    • houve com
        
    Não vês que se trata de saberes o que aconteceu ao Al? Open Subtitles لا يَستطيعُ تَرى هذا لَسْتَ عنك إكتِشاف ماذا حَدثَ إلى ا؟
    Polícia? Estão a investigar o que aconteceu ao Stork. Open Subtitles نعم، هم يَنْظرونَ إلى الذي حَدثَ إلى اللقلقِ.
    Não posso continuar depois do que aconteceu à Beba. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار بعد الذي حَدثَ إلى بيبا
    Qualquer dúvida sobre a ligação dele ao que aconteceu à Mna. Open Subtitles إذا كان هناك أبداً أيّ شَكّ هو أُوصلَ إلى الذي حَدثَ إلى الآنسةِ.
    Agora, diga-me, o que aconteceu aos crentes que vieram espalhar a Origem neste mundo? Open Subtitles الأن , أخبرنى ما الذى حَدثَ إلى المؤمنين الذين جاؤوا لنشر الأصلِ الى هذا العالم ؟
    Isso tem a ver com o que aconteceu com o Dr. Goldin? Open Subtitles هَلْ ذلك بسبب ماذا حَدثَ إلى الدّكتورِ جولدن؟
    Que aconteceu às outras raparigas da festa? Open Subtitles ما الذي حَدثَ إلى البناتِ الأخرياتِ في الحفلة؟
    Não aguentou. Isto explica, em parte, o que aconteceu ao Furlong. Open Subtitles شاهدْ،هذا يُوضّحُ جزئياً الذي حَدثَ إلى فارلونج.
    Que aconteceu ao pacto que fizemos de não sairmos com os ex-namorados umas das outras? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى الحلفِ بإِنَّنا ألا يُواعدَ أخلاءُ بعضهم البعضِ السابقينِ؟
    Provavelmente está a pensar no que aconteceu ao dinheiro. Open Subtitles وأنت تَتسائلُ من المحتمل الذي حَدثَ إلى كُلّ المال.
    Porque não lhes diz o que aconteceu ao último agente que tentou infiltrar-se na família? Open Subtitles الذي لا تَبْدأُ بإخْبارهم الذي حَدثَ إلى الوكيلِ الأخيرِ الذي حاولَ أَنْ يَخترقَ تلك العائلةِ؟
    Isso nota-se. Que aconteceu ao júbilo do FBI por tê-la roubado à Scotland Yard? Open Subtitles الذي حَدثَ إلى المكتبِ الذي يَرْبتُ نفسه على الظهر لسَرِقَتها بعيداً عن الشرطة البريطانيةِ؟
    Se souberes alguma coisa sobre o que aconteceu ao Sean, precisas de me dizer. Open Subtitles إذا تَعْرفُ أيّ شئَ حول الذي حَدثَ إلى شون، تَحتاجُ لإخْباري.
    O que aconteceu à noiva que encomendaste pelo correio? Open Subtitles -ماذا حَدثَ إلى العروسِ التي طلبتها بالبريد؟
    Lamento o que aconteceu à sua filha. Open Subtitles أنا آسف بشأن ما حَدثَ إلى بنتِكَ،
    Que aconteceu à tua namorada? Open Subtitles حَسناً، الذي حَدثَ إلى صديقتِكَ؟
    Senhor... O que é que aconteceu à Bunny? Open Subtitles السيد، مهما حَدثَ إلى الأرنبِ؟
    O que aconteceu à Sheryl Thorn foi um acidente. Open Subtitles الذي حَدثَ إلى شيريل Thorn كَانَ حادثاً.
    O que aconteceu aos teus dedos mágicos? Open Subtitles ماذا حَدثَ إلى أصابعِكَ السحريةِ؟
    Que aconteceu aos teus filhos? Open Subtitles ماالذي حَدثَ إلى أطفالِكَ؟
    Então sabes como é importante ajudares-nos a descobrir o que aconteceu com o teu amigo ontem à noite. Open Subtitles ثمّ تَعْرفُ كَمْ مهم هو بأنّك تُساعدُني أَعتقدُ خارج الذي حَدثَ إلى صديقِكَ ليلة أمس.
    O que é que aconteceu às velhas vitaminas normais? Open Subtitles حَسناً، مهما حَدثَ إلى الفيتاميناتِ القديمةِ المنتظمةِ؟
    Então, o que acha que houve com Matt Marvelous? Open Subtitles حسنا ماذا تعتقد حَدثَ إلى مات الرائع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus