"حَصلتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu tenho
        
    • consegui
        
    • comprei
        
    • tive
        
    • recebi
        
    Morreu á três anos atrás, mas Eu tenho o endereço do filho, Tom Walsh, se isso ajudar. Open Subtitles ماتَ قبل ثلاثة سنوات، لَكنِّي حَصلتُ على عنوانِ على الإبنِ، توم والش، إذا الذي سَيُساعدُ.
    Como eu dizia, Eu tenho... este rancho imenso em Oregon. Open Subtitles حَسناً ، بينما أنا كُنْتُ أَقُولُ، حَصلتُ علي 200 هكتارِ في أوريغون
    consegui que Barbara " Down With Love" Novak se apaixonasse. Open Subtitles حَصلتُ على باربرة يسقط الحبِّ نوفاك وأوقعتها في الحبّ
    Nunca consegui pô-lo a experimentar. Open Subtitles حَصلتُ عليه شَربَ، قَصَّ شَعرَي لَبسَ أيضا بدلة رسميّة.
    Onde está o pijama com os jogadores de basebol que te comprei? Open Subtitles حيث أولئك البيجاما اللطيفة بالبيسبولِ لاعبون حَصلتُ عليك؟
    Mas aos 13 anos tive tuberculose e perdeu o interesse. Open Subtitles عندما كُنْتُ فى الثالثه عشر، حَصلتُ على هذه الحالةِ المعتدلةِ تي. بي ولم يبدى أى أهتمام بعد ذلك
    recebi uma carta assim quando fui para a universidade. Open Subtitles حَصلتُ على نفس الرسالةِ عندما سافرتُ إلى الكليَّةِ.
    Voce tem tudo, e Eu tenho merda. Open Subtitles حَصلتَ على كُلّ شيءِ، وأنا حَصلتُ على التغوّطِ.
    Mas Eu tenho algo melhor que aquele Cadillac. Open Subtitles لَكنِّي حَصلتُ على الشيء الأفضلِ مِنْ ذلك كاديلاك.
    E Eu tenho uma aula de marrões, por isso até compreendo. Open Subtitles حَصلتُ على تمرين الفقيرِ في الصباح، لذلك أَفْهمُ.
    Uh, yeah, Trace, Eu tenho aquele jogo que tu querias... finalmente. Open Subtitles اوة، نعم، تراسي، حَصلتُ لك على تلك اللعبةِالتي أردتَيها... أخيراً.
    Eu acho que finalmente consegui adormecê-las. Open Subtitles أَجِدُ الذي أخيراً حَصلتُ عليك تَجْعلُ لنَوْمهم.
    Finalmente, consegui meus 30% de pacientes. Open Subtitles نعم. اخيراً حَصلتُ على الثلاثين بالمائة من المرضى في الممارسةِ
    - Como achas que consegui a arma? Open Subtitles حَسناً، كيف عدا ذلك تَعتقدُين بأنّني حَصلتُ على السلاح؟
    Encontrei estes lenços em saldo, por isso, comprei dez caixas. Open Subtitles وَجدتُ هذه الأنسجة العظيمة للبيع، لذا حَصلتُ على 10 صناديقِ.
    comprei este anel, fiz uma reserva no Sophia, um restaurante francês, perto de minha casa. Open Subtitles حَصلتُ على الخَاتِم ولقد تقدمت لـه في صوفيا مطعم فرنسي قُرْيب من حيث أعيش
    comprei esta cinta em Zanzibar no século 19. Open Subtitles أوه، حَصلتُ على ذلك الشريطِ على في زنجبار في القرن التاسع عشرِ.
    E em vez disso... tive este infantil, irresponsável... incivilizado, sovina que só contava milongas. Open Subtitles وبدلاً مِن ذلك، حَصلتُ على هذا الطفوليِ، لامبالي، الرخيص الغير مُتَحضّر، فنان الكلام الفارغِ الناطقِ رقصَ جاز.
    Há algumas semanas, tive uma ferida na mão e agora tenho uma no meu pé. Open Subtitles حسنا , قبل بضعةأسابيع حَصلتُ على هذه القرحةِ على يَدِّي والآن هناك هذا الطفحِ على أقدامِي
    - recebi a inscrição de Direito, em Harvard. Open Subtitles حَصلتُ على قانونِي في هارفارد التطبيق اليوم.
    Mas assim que recebi o meu cheque, fui-me embora! Open Subtitles لكن قريباً بينما حَصلتُ على مراقبتِي، أنا إختفيتُ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus