E quando voltam a reunir-se têm medo de se separarem deles porque têm medo de perder a mãe novamente. | TED | وعندما التأم شملهم، كانوا يخافون أن يُبعَدوا عنهم، لأنهم كانوا خائفين من أن يفقدوا أمهاتهم مرة أخرى. |
Os Brilhantes têm medo das Sombras, mas não têm de ter. | Open Subtitles | اللامعين خائفين من الظلال لكن ليس عليهم أن يكونوا خائفين، |
Pela manhã, elas estavam assustadas para fazer alguma coisa, e prejudicar-se. | Open Subtitles | في الصباح، يُصبحون خائفين جداً من المضي قدماً وتوريط أنفسهم |
Não existia nenhum risco real, mas as pessoas estavam assustadas. | TED | لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين. |
Eu estava assustado, e eles sabiam. LaHood assusta-nos a todos. | Open Subtitles | كنت خائفا وهم علموا لقد جعلنا لاهوود جميعا خائفين |
Muita gente que sofre da síndrome do impostor tem medo de que, se falar no seu desempenho, os seus receios se confirmem. | TED | العديد ممن يعانون من متلازمة المحتال يكونون خائفين أنهم إن سألوا عن أدائهم، مخاوفهم ستتأكد. |
Não quero mudar os hábitos, para não pensarem que temos medo. | Open Subtitles | كالعاده أريد أن أفعل شيئا مختلفا كي لايظنوا أننا خائفين |
Os denunciantes têm medo de avançar, porque temem represálias. | Open Subtitles | المصفرين خائفين من التقدم بسبب الخوف من العقاب |
Não têm medo porque vivem na cave da mãe. | Open Subtitles | هم غير خائفين لأنّهم يعيشون في قبو أمهاتهم |
Os homens têm medo de encalhar. E eu também. | Open Subtitles | أن الرجال خائفين من الابتعاد عن الارض وكذلك انا |
Eu visitei-as nos seus momentos de agonia quando elas estavam assustadas de morte. | TED | رأيتهم في تلك اللحظات المؤلمة عندما كانوا خائفين حتى الموت |
As pessoas ficam muito assustadas.. quando as coisas são diferentes. | Open Subtitles | الناس يصبحون خائفين بحق عندما يواجهون شيئاً مختلفاً |
Sim, mas o que eu me esqueci de te dizer é que quando elas ficam assustadas.. | Open Subtitles | نعم ، ولكن ما نسيت أن أخبرك به بأنهم عندما يصبحون خائفين.. |
Estar assustado é normal. Lembrem-se, não há coragem se não houver medo. | Open Subtitles | لا بأس إنْ كنتم خائفين تذكّروا أنّه لا شجاعة دون خوف |
Por que deveria arriscar meu pescoço por pessoas que tem medo de se arriscar? | Open Subtitles | لماذا أضحى بنفسى فى سبيل أناس خائفين من إنقاذ أنفسهم |
Não temos medo de enfrentar o mercado sem contrato. | Open Subtitles | نحن لسنا خائفين من التفاوض مع الوكالات الحرة |
Elas sentem fascínio pelas cobras. Ainda não têm aquela repulsa que vocês têm quer com medo, ódio ou desprezo ou mesmo aversão. | TED | وقد كانوا مندهشين بالأفاعي حيث انهم لم يحصلوا علي هذا الشي الصلب الذي توصلوا اليه سواء كانوا خائفين او مشمئزين |
Se vão viver no campo não podem temer criaturas de Deus. | Open Subtitles | ان كنتم ستعيشون في الريف لا يجب ان تظلوا خائفين من مخلوقات الله كلها |
Toda a gente assustada. Miserável! Que tempos felizes para mim. | Open Subtitles | الجميع كانوا خائفين وبائسين كان ذلك وقتاً بهيجاً بالنسبة لي، |
A razão pela qual ficam tão stressados perto de mim é que se sentem demasiado intimidados para dizer o que realmente pensam. | Open Subtitles | إن سبب توتركم جميعاً حولي هو أنكم خائفين مني بشدة لدرجة لا تجعلكم تقولون ما تفكرون به. |
As nossas crianças correm aterrorizadas, o nosso cão grande acobarda-se debaixo do sofá. | Open Subtitles | اطفالنا يهربون خائفين , وكلبنا يختبئ تحت الكنبه |
Houve uma avalanche, ficamos aterrorizados, mas estamos todos bem. | Open Subtitles | كان هناك انهيار كنا خائفين ولكن الجميع بخير |
Os miúdos ainda estão assustados, porque não há uma explicação lógica. | Open Subtitles | خائفين لإنه لا يوجد أيه تفسير منطقي لمَ حدث هنا كائنات فضائيه أم لا .. |
Devem ter medo que usemos os nossos dias de férias. | Open Subtitles | لابد من انهم خائفين من اننا سنطلب أيام عطلتنا |
Mas, a verdade é que as pessoas na linha da frente, que deviam usar estes "softwares" e funcionalidades, estão céticas ou, até, com receio. | TED | لكن الواقع، هو أن المستعملين النهائيين، والذين من المفترض أن يستخدموا هذه البرامج والأدوات، يكونون مشككين أو خائفين. |