Agora, é um homem. Tem emprego e a sua própria casa. | Open Subtitles | الان هو رجل بالغ مع وظيفة لديه وشقة خاصة به |
Cada fibra na madeira tem a sua própria função e razão de ser, e apenas com a cooperação e harmonia entre elas se faz um excelente arco. | TED | كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم |
Com o seu próprio cheiro especial, que tanto era maravilhoso como nojento. | Open Subtitles | مع رائحة خاصة به التي كانت رائعة جدا و مثيرة للاشمئزاز |
Tanto que até este boneco já criou o seu próprio mundo. | Open Subtitles | حتى أن شبيهه في اللعبة قد إستحدث حياة ثانية خاصة به |
Ele quebra redes, analisa sistemas, e depois escreve-se, cria os seus próprios sub vírus. | Open Subtitles | يتخلل داخل الشبكات ، ونظم التحليل وبعد ذلك يفرض نفسه على النظام ليخلق فيروسات فرعية خاصة به |
Tinham as suas próprias verdades, a sua própria comunicação social, os seus próprios planos. | Open Subtitles | لكل منهم حقيقته و لكل منهم وسائل إعلام خاصة به ،و لكل منهم خطته |
Acho que o assassino tinha as suas próprias chaves. | Open Subtitles | أعتقد بأن القاتل كان يمتلك مفاتيح خاصة به |
Ou talvez porque eu tenha percebido que cada pessoa tem a sua própria história. | Open Subtitles | او ربما لانني أدركت بأن لكل شخص قصة خاصة به |
Cada um de nós vive a sua própria aventura, e encontra todo o tipo de desafios, e as escolhas que fazemos nessa aventura é que nos irá definir. | Open Subtitles | كل واحد منا في مغامرة خاصة به و نواجه كافة انواع التحديات و الخيارات التي نتخذها في تلك المغامرة |
Ele criou a sua própria rede algures na ilha. | Open Subtitles | لقد أنشأ شبكة خاصة به في بقعة ما على الجزيرة |
Se colocarmos uma parede aqui, e uma porta aqui, então Sasha terá seu próprio quarto. | Open Subtitles | ،إذا وضعنا حائطاً هنا وباب هنا، عندها سيحظى ساشا .بغرفة خاصة به |
E é por isso que é o único casaco do mundo que tem o seu próprio motorista e o seu próprio carro. | Open Subtitles | ولهذا فإنه المعطف الوحيد في العالم الذي له سيارة خاصة به مع سائقها |
Sabes, não só ele se despediu do seu trabalho, como saiu de casa e arranjou o seu próprio apartamento. | Open Subtitles | أنت تعلم، ليس فقط لأنه استقال من عمله لقد انتقل وحصل على شقة خاصة به |
Diz o tipo que ainda nem sequer tem seu próprio carro. | Open Subtitles | يقولها الرجل الذي لا يملك سيارة خاصة به حتّى. |
Agora vão ao Pet Store, e comprem 2 tartarugas... porque vocês vão ter os seus próprios quartos. | Open Subtitles | -حسناً، إذهبوا الآن لمتجر السرائر ... وإختاروا فراشان لأنه سيكون لكلٍ منكما غرفة خاصة به |
O inspector-chefe, veterano detective de Homicídios, Henry Bosch, teve os seus próprios problemas com a lei recentemente. | Open Subtitles | المحقق الرئيسي، (المخضرم بجرائم التحقيق (هاري بوش لديه مشاكل خاصة به مؤخراً. |
E depois fez os seus próprios cartões. | Open Subtitles | ثم قام بصناعة بطاقة خاصة به |
Só não sabiam que o Lado já fazia os seus próprios planos. | Open Subtitles | ولكن ما لم يدركاه هو أن (لادو)... كان قد بدأ يضع مخططات خاصة به بالفعل. |
"Tem um camarote na Ópera, cavalos de corrida, belos quadros e as suas próprias vinhas." | Open Subtitles | "لديه منصة خاصة في الأوبرا، اسطبل للسباق، لوحات فنية رائعة ومزارع كروم خاصة به" |