"خاصة به" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua própria
        
    • seu próprio
        
    • seus próprios
        
    • suas próprias
        
    Agora, é um homem. Tem emprego e a sua própria casa. Open Subtitles الان هو رجل بالغ مع وظيفة لديه وشقة خاصة به
    Cada fibra na madeira tem a sua própria função e razão de ser, e apenas com a cooperação e harmonia entre elas se faz um excelente arco. TED كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم
    Com o seu próprio cheiro especial, que tanto era maravilhoso como nojento. Open Subtitles مع رائحة خاصة به التي كانت رائعة جدا و مثيرة للاشمئزاز
    Tanto que até este boneco já criou o seu próprio mundo. Open Subtitles حتى أن شبيهه في اللعبة قد إستحدث حياة ثانية خاصة به
    Ele quebra redes, analisa sistemas, e depois escreve-se, cria os seus próprios sub vírus. Open Subtitles يتخلل داخل الشبكات ، ونظم التحليل وبعد ذلك يفرض نفسه على النظام ليخلق فيروسات فرعية خاصة به
    Tinham as suas próprias verdades, a sua própria comunicação social, os seus próprios planos. Open Subtitles لكل منهم حقيقته و لكل منهم وسائل إعلام خاصة به ،و لكل منهم خطته
    Acho que o assassino tinha as suas próprias chaves. Open Subtitles أعتقد بأن القاتل كان يمتلك مفاتيح خاصة به
    Ou talvez porque eu tenha percebido que cada pessoa tem a sua própria história. Open Subtitles او ربما لانني أدركت بأن لكل شخص قصة خاصة به
    Cada um de nós vive a sua própria aventura, e encontra todo o tipo de desafios, e as escolhas que fazemos nessa aventura é que nos irá definir. Open Subtitles كل واحد منا في مغامرة خاصة به و نواجه كافة انواع التحديات و الخيارات التي نتخذها في تلك المغامرة
    Ele criou a sua própria rede algures na ilha. Open Subtitles لقد أنشأ شبكة خاصة به في بقعة ما على الجزيرة
    Se colocarmos uma parede aqui, e uma porta aqui, então Sasha terá seu próprio quarto. Open Subtitles ،إذا وضعنا حائطاً هنا وباب هنا، عندها سيحظى ساشا .بغرفة خاصة به
    E é por isso que é o único casaco do mundo que tem o seu próprio motorista e o seu próprio carro. Open Subtitles ولهذا فإنه المعطف الوحيد في العالم الذي له سيارة خاصة به مع سائقها
    Sabes, não só ele se despediu do seu trabalho, como saiu de casa e arranjou o seu próprio apartamento. Open Subtitles أنت تعلم، ليس فقط لأنه استقال من عمله لقد انتقل وحصل على شقة خاصة به
    Diz o tipo que ainda nem sequer tem seu próprio carro. Open Subtitles يقولها الرجل الذي لا يملك سيارة خاصة به حتّى.
    Agora vão ao Pet Store, e comprem 2 tartarugas... porque vocês vão ter os seus próprios quartos. Open Subtitles -حسناً، إذهبوا الآن لمتجر السرائر ... وإختاروا فراشان لأنه سيكون لكلٍ منكما غرفة خاصة به
    O inspector-chefe, veterano detective de Homicídios, Henry Bosch, teve os seus próprios problemas com a lei recentemente. Open Subtitles المحقق الرئيسي، (المخضرم بجرائم التحقيق (هاري بوش لديه مشاكل خاصة به مؤخراً.
    E depois fez os seus próprios cartões. Open Subtitles ثم قام بصناعة بطاقة خاصة به
    Só não sabiam que o Lado já fazia os seus próprios planos. Open Subtitles ولكن ما لم يدركاه هو أن (لادو)... كان قد بدأ يضع مخططات خاصة به بالفعل.
    "Tem um camarote na Ópera, cavalos de corrida, belos quadros e as suas próprias vinhas." Open Subtitles "لديه منصة خاصة في الأوبرا، اسطبل للسباق، لوحات فنية رائعة ومزارع كروم خاصة به"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus