"خالٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • livre
        
    • tio
        
    • limpo
        
    • vazio
        
    • limpa
        
    • vazia
        
    • sem
        
    • ninguém
        
    • livres
        
    • Seguro
        
    • vazias
        
    • desprovido
        
    • isenta
        
    Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. TED لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى.
    Quero criar um novo mundo ideal, livre de crime. Open Subtitles أحاول تشكيل عالم مثالي جديد خالٍ من المجرمين
    O tio não está doente. Open Subtitles لماذا خال تشارلى انت لست مريضا هذا سيصبح شيئا مسليا
    Porque não somos só tio e sobrinha. É outra coisa. Open Subtitles لأننا لسنا مجرد خال و أبنة أخت أنه شىء أخر
    Soube que tem um relatório limpo sobre a queda do avião do seu pai. Open Subtitles سمعت أنك حصلت على تقرير خالٍ من التهم بخصوص تحطم طائرة والدك
    O voo estava cheio, mas partiu com um lugar vazio. Open Subtitles الطائرة كانت محجوزة بالكامل لكنها أقلعت بمقعد واحد خالٍ
    Devemos às gerações futuras um mundo livre de violência sexual. TED نحن ندين للمستقبل بعالم خالٍ من العنف الجنسي.
    Estando agora livre de qualquer obrigação, sua vida foi de preguiça e diversão. Open Subtitles كونه الآن خالٍ من كل انضباط كانت حياته في تسيب وانقشاع
    E como ele não está totalmente livre de responsabilidades pelos eventos dos últimos meses Open Subtitles وأنه بسبب عدم كونه خالٍ من المسؤولية تماماً، من الأحداث في الشهور القليلة الماضية،
    Um Consistório vazio é livre de traidores e de assassinos. Open Subtitles ما فائدة مجلس كنيسي فارغ ؟ مجلس كنيسي فارغ على الأقل خالٍ من الخونة و القتلة
    O Sr. Saunders tirou uma foto ao tio Charlie por engano e o tio obrigou-o a dar-lhe o rolo. Open Subtitles مستر ساندرز التقط صورة بالخطأ لخالى تشارلى و خال تشارلى أخذ منه الفيلم
    Tu própria disseste que não somos uns tio e sobrinha vulgares, faça eu o que fizer. Open Subtitles انت نفسك قلتى أننا لسنا مجرد خال و ابنة اخت عاديين مهما حدث بيننا
    Pois. É uma grande vergonha, ter um tio na cadeia. Open Subtitles نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك خال فى السجن.
    Parker, está limpo. Podes descer. Open Subtitles حسناً ياباركر، المكان خالٍ تعالي إلى هنا
    Então, como posso estar a mentir, se a minha análise da semana passada diz que estou limpo? Open Subtitles الآن ، أنـّىَ ليّ أنّ أكون كاذباً إنّ كان تحليل دمي بالأسبوع الماضي يدلي أنّني خالٍ من المرض؟
    - Não. Testei também para este. O teu rapaz está limpo de esteróides. Open Subtitles عدتُ وفحصته حول هذا أيضاً فتاكِ خالٍ من المنشطات
    O andar de cima está vazio, mas temos mais uma. Open Subtitles المكان خالٍ في الأعلى, لكن حصلنا على واحدة اخرى.
    Daí o lugar de estacionamento vazio. Open Subtitles إنّه غائب دائماً، لهذا موقف السيارات خالٍ
    A composição esta limpa e mostra mesmo sinais da técnica real. Open Subtitles الإنـشاء خالٍ من الأخـطاء ويظهر حـتى التقنية الفعلية
    Uns quantos tipos a abrirem um buraco numa loja vazia tem um ar suspeito. Open Subtitles سوف يثير هذا الشكوك مجموعة من الأشخاص يقومون بالحفر في متجر خال
    Pode sair da cidade e entrar num mundo sem magia. Open Subtitles بإمكانها عبور حدود البلدة ودخول عالَم خالٍ مِن السحر
    Entre cada terreno há uma faixa de terra de ninguém disfarçada por uma vedação ou um fosso. Open Subtitles بين كل قطعة أرض، يوجد فاصل خالٍ من البشر متخفي على شكل حاجز أو خندق
    Ficamos livres da dependência de petróleo externo dentro de 17 anos. Open Subtitles نحن خال مِنْ إعتمادِ النفط الخارجي خلال 17 سنة.
    Lá em cima está Seguro. Open Subtitles الطابق العلوي خالٍ.
    Não posso deixar de reparar que vieste de mãos vazias. Open Subtitles يمكنني ارى بأنك اتيت خالِ اليدين
    Se chegar hoje a Nairobi e olhar para um mapa turístico, Kibera está representada como um exuberante, parque nacional verde desprovido de habitação humana. TED إن كنت لتصل إلى نيروبي اليوم وتلتقط خريطة سياحية، كيبيرا ممثلة على شكل منطقة خضراء، متنزه وطني أخضر خال من المستوطنات البشرية.
    Realizar-se-ão controlos de cinco em cinco anos, para avaliar o progresso coletivo em relação ao objetivo vinculativo. O caminho para uma economia mais resistente e isenta de carbono é legalmente obrigatório. TED و ستكون نقاط التفتيش التي سنقوم بها كل خمس سنوات لتقييم التقدم المشترك نحو الهدف ستكون ملزمة قانونا. والطريق نفسه نحو اقتصاد مرن أكثر و خال من الكربون سيكون ملزما قانونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus