"خبراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • notícia
        
    • noticias
        
    • novidades
        
    • novidade
        
    • avisado
        
    • de saber
        
    • resposta
        
    • boas notícias
        
    Sempre que um dos bonzinhos vira mau, é uma grande notícia. Open Subtitles كلما انكشفت حقيقة طالب سمعته ممتازة يصبح الأمر خبراً مهماً
    E cinco dias mais tarde, recebi a notícia de que eu tinha cancro da mama. TED بعد 5 أيام تلقيت خبراً أنني مصابة بسرطان الثدي
    Não tem Romeu notícia destes percalços. De novo escreverei para Mântua. Open Subtitles لم يتلقى روميو خبراً بما حدث سأكتب مرة أخرى إلى مانشوا
    É bom que seja dos adereços e é bom que sejam boas noticias... Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مهماً، ومن الأفضل أن يكون خبراً ساراً
    Porque não respondeste ao meu SMS quando te disse que tinha novidades? Open Subtitles لما لم تراسليني حينما أخبرتك بأن لدي خبراً كبيراً ؟
    Eu faria tudo por ti. Não é novidade nenhuma. Open Subtitles سأفعل أيّ شيء لأجلك، هذا ليس خبراً عاجلاً
    Desde que ela tinha 15 anos que estou à espera de ver uma notícia dessas. Open Subtitles لقد كنت أتوقع رؤية خبراً مثل هذا منذ كانت في الخامسة عشرة.
    Não é propriamente uma notícia de última hora. Se bebemos, ficamos bêbados. Open Subtitles هذا ليس خبراً عاجلاً، حين يشرب المرء، فهو يثمل.
    Então é mais do que pensaste... e isto é uma má notícia? Open Subtitles إذن أكثر مما كنتِ تظنّين، وهذا يبدو خبراً سيّئاً؟
    Mas foi notícia para mim quando vi os joelhos dela. Open Subtitles حسناً ، كان ذلك خبراً بالنسبة لي عندما رأيت ركبتيها السمينتين
    Recebi notícia de que há um gigante à solta na aldeia exterior. Open Subtitles تلقّيتُ خبراً بوجود عملاقٍ يتجوّل باهتياج في القرية الخارجيّة.
    Bom, a boa notícia é que tenho uma aversão natural à morte, por isso... Open Subtitles ليس خبراً جيداً لك فلدي دوراً طبيعياً للموت
    Hey, Tens noticias da minha ex-mulher maluca? Open Subtitles هل سمعتِ خبراً عن زوجتي السابقة المجنونة ؟
    Recebemos noticias de casa. Open Subtitles تلقّينا خبراً للتو من الوطن قومنا مستعدّون للحضور
    Tiveram noticias do vosso filho recentemente? Open Subtitles أسمعت أنت وزوجتك خبراً من ابنك في الآونة الأخيرة؟
    E, em segundo lugar, não queremos roubar a atenção, mas temos umas novidades para contar. Open Subtitles وثانياً هناك المزيد من الاخبار الجيدة، و لكني لا أريد أن أقترح نخباً لذلك و لكن لدي أنا و (بوب) خبراً عظيماً
    Ao telefone, disseste ter novidades? Open Subtitles قلت عبر الهاتف إن لديك خبراً
    Mas isso para si não é novidade. Quero dizer, você e o seu irmão, resolveram isso juntos. Open Subtitles ليس خبراً جديداً عليك، أعني أنت وأخيك، تولّيتم ذلك معاً
    Não é novidade para mim. Open Subtitles ليس خبراً جديداً بالنسبة لي فالحرب لم تنتهي من الأساس
    Uma amiga em comum deve ter avisado que estávamos a caminho. Open Subtitles كان يفترض بأن يرسل صديق مشترك لنا خبراً لك بأننا قادمان -أي صديق مشترك؟
    Acabei de saber pela FAA do sequestro de um voo diplomático. Open Subtitles لقد تلقيت خبراً للتو عن اختطاف طائرة دبلوماسية
    Então, pensei inscrever-me, mas não tive resposta. Open Subtitles لذا فكّرتُ أن أقدّم طلبي. ولمْ استلم خبراً منهم.
    Porque estás a dizer isso como se fossem boas notícias? Open Subtitles لماذا تقولين ذلك كما لو كان خبراً مفرحاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus