Estais enganado, pois já estava no fim da história e não tencionava estender mais o enredo. | Open Subtitles | لا ، لقد خدعت لأننى قد وصلت الى أعماق قصتى و قد عنيت ألا أخوض فى الحجة مدة أطول |
Hoje finalmente percebi que ao fim de tantos anos como produtor, fui enganado por um canastrão e um coiro. | Open Subtitles | اليوم اكتشفت أخيراَ بعد كل سنوات قضيتها كمنتج أنني خدعت ببساطة خدعت من خنزير وقطعة كيك |
Era uma pena, que se a senhora não tivesse decidido assim, ter-me-ia enganado até a mim. | Open Subtitles | لو أن السيدة لم تتخذ هذا القرار لكنت قد خدعت فيه |
enganei a universidade, mas principalmente enganei-me a mim mesmo. | Open Subtitles | خدعتُ الجامعةَ، وأسوأ من ذلك كُله، خدعت نفسي. |
Olha para ti, enganaste a morte e regressaste ao trabalho. | Open Subtitles | . أنظر لنفسك , خدعت الموت وعدت ممتطياً جوادك |
Eu é que fui enganada. Estava começando a pensar que era uma pessoa especial. | Open Subtitles | لا, أنا خدعت, لقد بدأت أعتقد أنك شخص مميز |
Eu não acho que isso é tão importante. Você foi enganado por uma fonte, isso acontece. | Open Subtitles | إنها حقا ليست تلك الصفقة الكبيرة لقد خدعت من قبل المصدر |
Que acreditará nisto Eu muito facilmente sou enganado por você? | Open Subtitles | من سيصدق ذلك انا خدعت بسهولة من قبلك ؟ |
Eu tenho medo que tu estejas a ser enganado. Tu bateste-me. Eu quero morrer. | Open Subtitles | انا خائف انك خدعت انت المتنى انا سوف انتحر |
Sim, fui enganado por ela, ela aldrabou-me, estás contente agora? | Open Subtitles | حسناً , لقد خدعت من قبلها لقد خدعتنى أأنتى سعيدة الأن ؟ |
Ok, disseram-me que tinha 18 velocidades. Eu fui enganado, eu... | Open Subtitles | حسنا لقد باع لي دراجة 9 سرعات على أنها 18 سرعة لقد خدعت |
Por favor acredite-me quando digo que fui tão enganado como você foi. | Open Subtitles | رجاء صدقني عندما أقول أنني خدعت مثلك تماما |
Quando a direcção chegar, poderá pensar que enganei o Governo. | Open Subtitles | عندما يصل مجلس الإدارة قد يرون أني خدعت الحكومة |
Já enganei galerias pelo mundo com as minhas adoradas imitações. | Open Subtitles | لقد خدعت المعارض حول العالم عن طريق لوحاتي المقلدة |
Acho que me enganei ao pensar que as coisas seriam diferentes. | Open Subtitles | أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف |
Com certeza, já enganaste muita gente. | Open Subtitles | لقد خدعت الكثير من الناس بالتأكيد، رغم هذا |
Espero que não acredites que me enganaste como te enganaste a ti mesma. Não podes confiar no pai. Ele é um mentiroso. | Open Subtitles | أتمنى ألاّ تعتقدي أنك ستخدعينني كما خدعت نفسك، لا يمكنك الثقة بأبي، أنه كاذب، اتفقنا؟ |
- Espero que ela esteja enganada. | Open Subtitles | كل ما أأمله أن تكون هى نفسها قد خدعت فلتصدقى أنها خدعت بطريقة ما |
Bom, não sei que peta pregaste à Amaia, mas se me tentas enganar espeto-te o anzol, moo-te de pancada e faço-te num nó de marinheiro. | Open Subtitles | لا اعرف بحق الجحيم كيف خدعت امايا لكن ان كذبت علي سأسحبك من فمك بقبضتي |
Sim, se queres confiar numa mulher que traiu a CIA e tentou enviar-te para a Libéria com passagem só de ida. | Open Subtitles | نعم, إن كان بإمكانك الوثوق بإمرأة خدعت السي اي ايه وحاولت قتلك |
- Então lixaste a tua sócia. - Nunca fui teu sócio. | Open Subtitles | خدعت شريكتك إذن - لم أكن شريكك قط - |
Está a ser modesto. Tenho a certeza que Enganou muitas pessoas. | Open Subtitles | حسناً، أن تكون متواضعاً متأكّد أنّكَ خدعت الكثير من الناس |
Venci essas MPs, lembras-te? | Open Subtitles | -ينبغي أن أحميها . لقد خدعت هذا النائب ، أتتذكر ؟ |
- Tenho uma merda! Fiz bluff. | Open Subtitles | ليس لدي شيئ لقد خدعت المقامر الكبير |