Parece que a sua ex-mulher finalmente lhe escreveu uma carta. | Open Subtitles | يبدو ان زوجتك السابقة قد كتبت لك خطابا أخيرا |
Alguns dias depois, ele recebeu uma carta de uma eleitora, a dizer o quanto ela o admirava, que o tinha conhecido numa festa e a pedir-lhe uma fotografia assinada. | TED | بعد عدة أيام تلقي خطابا من ناخبة تقول أنها معجبة به, وأنها قابلته في أحد المناسبات وتطلب صورة موقعة منه. |
Por que se esforçar para terminar uma carta que vai jogar | Open Subtitles | اتساءل لماذا كلما انهيت خطابا دائما اشعر برغبة فى تمزيقه ؟ |
Em vez dos artigos que interpretam um estudo científico ou um discurso politico, podem encontrar frequentemente o material original e ajuizar por vós mesmos. | TED | لذا عوضًا من المقالات التي تفسر دراسة علمية أو خطابا سياسيا غالبًا ما يمكنك أن تجد المادة الأساسية وتحكم بنفسك. |
E ele fez um discurso naquele dia que ficará na minha memória para o resto da vida. | Open Subtitles | وألقي خطابا في ذلك اليوم سأذكره حتي نهاية حياتي |
O tipo faz um discurso, como é que saberemos o quão nobre é antes de sofrer? | Open Subtitles | إنه فقط يلقي خطابا كيف نظهر مدى نبله ما لم يعاني؟ |
Certo. Nada de pressas, amigo. O Kananga está a discursar. | Open Subtitles | حسناً لكن خذ وقتك يا صديقي لأن يلقي خطابا طويلا |
Estava te escrevendo uma carta. dentro de dois dias irei ao tribunal. | Open Subtitles | انا كنت على وشك ان اكتب لك خطابا سأذهب الى المحكمة فى غضون يومين |
Recebi uma carta delas a semana passada. | Open Subtitles | ــ آجنس وكارين مازالا بإيطاليا لقد تسلمت خطابا منهما الأسبوع الماضي |
Estou a pensar pedir uma carta a declarar que fui forçado a seguir as suas ordens, no caso dos meus homens serem massacrados. | Open Subtitles | أفكر أن أطلب خطابا يفيد أني قد أجبرت على إطاعة أوامرك فى حاله تعرض رجالى للذبح |
Numa coluna-social. Enviei-lhe uma carta. | Open Subtitles | فى صفحة الأجتماعيات على ما اظن, فأرسلت لها خطابا |
Recebeu uma carta de Eddie South há três meses? | Open Subtitles | هل استلمت خطابا من ايدى ساوث منذ ثلاثة اشهر مضت ؟ |
Eu estava a escrever uma carta ao meu pai. | Open Subtitles | كنت اكتب خطابا إلى والدى تصورت اننى يجب |
Podes levar uma carta ao restaurante Nishi San? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تأخذ خطابا إلى مطعم نيشي سان؟ |
A menos que o discurso do David fosse perfeito, o que não é... | Open Subtitles | عندما يلقى ديفيد خطابا لابد ان يكون كاملا ، وهو ليس كذلك |
Podes usar um discurso que decorei para as audições. | Open Subtitles | يمكنني أن اعلمك خطابا حفظته من أحد المشاهد التي أديتها |
E isto poderia ser um discurso incrível. | Open Subtitles | هذا كان يمكن أن يكون خطابا مدهشا ليس فقط أنك أردت الفوز |
Gostava que fizesse um discurso. | Open Subtitles | أود منك أن تلقي خطابا القليل قبل وجهتم لي. |
Quando fores o padrinho no nosso casamento e deres o discurso, vais contar esta história. | Open Subtitles | عندما تكون في الزفاف وتلقي خطابا ستقول هذه القصة |
Adrian, estava a fazer um discurso em frente a um grupo de pessoas. | Open Subtitles | أدريان ، أنت القيت خطابا أمام مجموعة الناسِ |
O líder da França Livre, o general De Gaulle, faz um discurso através da rádio em Londres: | Open Subtitles | القى قائد فرنسا الحره الجنرال ديجول خطابا عبر المذياع فى لندن |
Rafael vai discursar. Não devia perder isto, siga-me. | Open Subtitles | اوه و رافاييل يلقى خطابا يجب ألا يفوتك , إتبعينى |
No tribunal de distrito, o Governo apresentara uma petição em apoio da Myriad. | TED | لذلك في محكمة المنطقة، سلمت الحكومة خطابا مختصرا لصالح Myriad |