E eu pensei que havia algo de errado comigo tu disseste que não havia e abraçaste-me e disseste-me que eu era especial. | Open Subtitles | وإعتقدت أني أعاني خطباً وقلتي لي إن هذا غير صحيح وحضنتيني وقلت لي إنني مميز وحسب |
Se não receber uma chamada tua, na próxima hora, vou saber que algo de errado se passou, e ele morre! | Open Subtitles | إذا لم أحصل على اتصال منكِ في الساعة القادمة سأعرف أن خطباً ما قد وقع ، و سوف يموت |
Pode haver outra coisa errada contigo, que faz com que os testes dêem positivo, mesmo não estando tu grávida. | Open Subtitles | قد يكون هناك خطباً آخر بك يجعل الفحص إيجابي للحمل, ولو أنك لست حبلى |
Ela soube desde o início que havia qualquer coisa errada contigo. | Open Subtitles | لقد كانت تعلم منذ البداية أنه كان يوجد خطباً ما بشأنك |
Havia algo de errado com a máquina. Foi sabotada. | Open Subtitles | لقد تفقدوا المعدات , لقد كان هنالك خطباً ما بالآلة |
Sim, ou há algo errado, ou estamos com a pior ressaca do mundo. | Open Subtitles | أجل إما أن هناك خطباً ما أو أننا نمرّ بأسوأ صداع بسبب تأثير الشراب |
Há alguma coisa de errado com a porta da frente? | Open Subtitles | هل هناك خطباً ما بالباب الأمامي ؟ |
É óbvio que se passa alguma coisa. Preciso de tempo para descobrir. | Open Subtitles | من الواضح أن ثمة خطباً ما يلزمني الوقت لمعرفة السبب حسناً |
Porquê que essas pessoas acham que há algo de errado com o umbigo? | Open Subtitles | لم اولاءك الناس يعتقدون أن هناك خطباً ما بإنتفاخ المؤخرة |
Alguma vez chegou a sentir que havia algo de errado na vida do Alex? | Open Subtitles | هل شعرتِ قط بأنّ هناكَ خطباً في أي جانب من جوانب حياة اليكس؟ |
Sabia que havia algo de errado com ela, mas ela não admitia. | Open Subtitles | أيقنتُ من أنّها تشكو خطباً إلاّ أنّها أبت الإقرار بذلك |
Nem permitirei que digam o que devo pensar a toda a hora, como se eu não o pudesse fazer, como se houvesse algo de errado comigo. | Open Subtitles | لن أترك الجميع يخبرونني مالّذي يجب أن أفكر فيه في كلّ وقت، كأنّي لا أستطيع أن أقرر بنفسي، وكأنّ هناك خطباً بي |
Só percebeu que havia qualquer coisa errada quando tentou abrir o cacifo. | Open Subtitles | لم تدرك بأنّ هناكَ خطباً ما حتى حاولتَ فتح الخزانة |
Parece que há alguma coisa errada com o meu AMC. O teu AMC? | Open Subtitles | أشعر أن خطباً ما قد وقع لوحدة ذاكرتي الخلوية. |
Não que tenha alguma coisa errada com o departamento legal. | Open Subtitles | لا أقصد أن هناك خطباً بالقسم القانوني |
Não posso. Sei que se passa alguma coisa errada. | Open Subtitles | لا أستطيع، أعرف أنّ هناك خطباً ما. |
E ela vê-me falar de uma forma humana com estas crianças e presume imediatamente que deve haver algo errado com isso. | Open Subtitles | وهي تراني أكلّم الأطفال بطريقة إنسانية، فتظن على الفور بأن ثمة خطباً في ذلك |
Sei que há algo errado mas tu não falas sobre isso. | Open Subtitles | لأنني أعرف أن هناك خطباً لكنك ترفضين التكلّم عنه |
Acho que há alguma coisa de errado comigo. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك خطباً ما بي |
- Há alguma coisa de errado? | Open Subtitles | هل هناك خطباً ما؟ |
Se pedisse ao Sheldrake para excluir a composição, ele perceberia que se passa alguma coisa. | Open Subtitles | اذا طلبت من "شيلدرك" أن يسحب المقال سسيعرف أن هناك خطباً ما |