"خطر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • um perigo para
        
    • ameaça à
        
    • risco para
        
    • ameaça para
        
    • perigoso para
        
    • ocorreu
        
    • perigosos
        
    • uma ameaça
        
    • pela cabeça
        
    • perfilada no
        
    Que mal é que eu fiz? "Centenas de milhares com pensamentos, interdição." "Elyn, sente que constitui um perigo para si ou para outros? TED مئات الآلاف مع الأفكار ، التحريم.' 'ايلن هل تشعرين بأنك تشكلين خطر على نفسك أو الاخرين؟
    E em segundos, a nave ficará grande e posará um perigo para o sistema. Open Subtitles فى ثوانى السفينه ستبدا النمو الكافى لتشكل خطر على النظام
    Precisa de ajuda. É um perigo para ela e para todos. Open Subtitles إنها بحاجة لمساعدتنا إنها خطر على نفسها وعلينا جميعاً
    Não mostrou ameaça à sociedade, então voltou à liberdade. Open Subtitles اكدت ان لا هناك خطر على المجتمع لذا ارجع الى الطبيعه
    Isto é muito tocante, mas esta conversa neste lugar tão público prova que a Carter, como está, é um risco para a segurança. Open Subtitles هذا مؤثر جدا ولكن هذا الحديث في هذه الأماكن العامة هناك أدلة رئيسية ماجور كارتر هذا شيء خطر على الأمن العام
    Pouco me importa o que gosta. Continua a ser uma ameaça para ela mesma. Open Subtitles انا لا اهتم بما يعجبك هي لا زالت خطر على نفسها
    E se você acha que é perigoso para você mesmo, você pode sentar por alguns minutos, até que você se sinta melhor, Open Subtitles الآن إذا شعرت بأنك خطر على نفسك يمكنك أن تجلس لمدّة بضع دقائق حتى تبدو هادئا بما فيه الكفاية للذهاب
    Mas, a menos que ela consiga provar que ele é um perigo para a criança ela não consegue impedi-lo legalmente de vê-la. Open Subtitles ولكن عليها ان تثبت انه خطر على الاطفال فهي لا تستطيع ان تمنعه قانونا عن اولاده يا مدام ..
    - Talvez devesses ouvi-la, Charles. - És um perigo para todos e para ti mesma. Open Subtitles تشارلز, ربما يجب ان تنصت لها ثقي بي, انكِ خطر على الكل و على نفسكِ
    Onde o único e determinante critério para internamento involuntário é o "perigo". "O réu representa um perigo para os outros ou para si próprio"? Open Subtitles والمعيار الحاسم الوحيد للحجز الإلزامي، هو الخطر المتهم خطر على نفسه أو على الآخرين؟
    Onde ela não é um perigo para si mesma ou para aos outros. Open Subtitles فهي بحاجة لتكون في مؤسسة لن تكون فيها خطر على نفسها او الآخرين
    É um perigo para toda a gente, ou está apenas a fingir para me comer? Open Subtitles هل هو خطر على الجميع، أم أنه يتصنع حتى يصل إلى داخل بنطالي؟
    Os inúmeros crimes que o réu cometeu ao longo destes anos indicam que ele é um perigo para a sociedade e o seu povo. Open Subtitles عدد الجرائم الذي ارتكبها المتهم طوال الأعوام الماضية يشير إلى أنه خطر على أهله وعلى المجتمع
    Não, enquanto ainda achar que é uma ameaça à Segurança Nacional. Open Subtitles ليس قبل أن أتوقّف عن الاعتقاد بأنّك خطر على الأمن الوطنيّ.
    "A IA é uma abominação contranatura e uma ameaça à humanidade." Open Subtitles يقولون : "الذكاء الإصطناعي غير شرعي ويُشكل خطر على البشرية".
    Ele é um risco para a segurança. Devíamos livrar-nos dele. Open Subtitles حسناً, إنه خطر على الأمن يجب أن نتخلص منه
    A Presidente Roslin considera-a uma ameaça para a Frota. Open Subtitles بطريقة ما أعتقت الرئيسة أن ذلك خطر على الأسطول
    Compreendo que jantar consigo, pode ser perigoso para a nossa saúde. Open Subtitles أفهم التعشي معك يمكن أن يكون خطر على صحة الفرد
    E vocês sentem-se ainda piores. Mas já vos ocorreu que o motivo pelo qual se sentem sonolentos quando ouvem música clássica, é por nossa causa? TED ولكن هل خطر على بالك أن السبب الذي يجعلنا نصاب بالنعاس مع الموسيقى الكلاسيكية ليس سببه أنت بل سببه نحن ؟
    Eles são apenas carne morta. E são perigosos. Open Subtitles فتركه خطر على الجميع أنها مجرد جثة وتمثل خطرا
    Temos inimigos que representam uma ameaça iminente ao nosso esforço. Open Subtitles هناك الكثير من الاعداء الذين يشكلون خطر على مخططاتنا
    Bem, não te passou pela cabeça que podia já estar ocupado? Open Subtitles حسنا , ما خطر على بالك انني محجوز لأحد ؟ ــ كأنه مدعو مثلا ــ
    Massa perfilada no cabo de compensação, e duas nos freios principais e secundários? Open Subtitles اشكلتى خطر على كبلات التوازن اثنان على الكابحات الاساسية و الثانوية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus