| Olhe, eu sei que tivemos as nossas diferenças no passado. | Open Subtitles | انظر , أعرف انه كانت لدينا خلافات في الماضي. |
| Sei que tivemos as nossas diferenças, mas quero que saiba que estou aqui para o servir, agora e em Novembro. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هناك خلافات بيننا لكن أريدك أن تعرف إن هنا من أجلك من الآن حتى نوفمبر |
| Apesar de todos concordarem que Escobar tinha de cair, havia muitas divergências quanto à forma de o fazer. | Open Subtitles | بينما اتفق الجميع على حتمية القضاء على إسكوبار كانت هناك خلافات كثيرة على طريق القيام بذلك |
| Temos as nossas divergências, mas tratas-me disto? | Open Subtitles | أنا أعرف ان بيننا خلافات ولكن يمكن أن تفعل هذا الشيء لي لاخر مرة ؟ |
| Alguns desentendimentos de que se lembre, com ele? | Open Subtitles | هل كان هناك أيّة خلافات يمكنك أن تذكريها؟ |
| Quero aproveitar esta oportunidade para apagar velhas disputas. | Open Subtitles | أو أن أنتهز هذه الفرصة وأنهى أى خلافات سابقة. |
| Digamos que eu e o Departamento Policial de Honolulu tivemos um desentendimento sobre como fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | حسنا ، دعنا نقول فقط ، قسم شرطةهونولولو و انا لدينا خلافات على وصف وظيفتى. |
| Parece que há um conflito de poderes nas fileiras do Exército. | Open Subtitles | بعض من خلافات الصراع على السلطة تجري بين رتب الجيش |
| - algo físico. - Tiveram alguma discussão recentemente? | Open Subtitles | أنت إثنان هَلْ كَانَ عِنْدَكُما أيّ خلافات أخيرة؟ |
| Sei que tivemos as nossas diferenças, mas tu sempre me apoiaste. | Open Subtitles | أعرف بأنه لدينا خلافات ولكن دائماً أجدك بمؤازرتي |
| Jordan, eu sei que tivemos as nossas diferenças no passado, mas isto é bom para ambos. | Open Subtitles | جوردون ، أعرف أنه كانت بننا خلافات فى الماضى و لكن هذا جيد لكلانا |
| Sei que tinha as minhas diferenças com aquele puto... mas talvez eu também não tenha lida bem com ele... | Open Subtitles | أعلم أن كانت لدى خلافات مع هذا الفتى و لكن ربما لم أتعامل معه بطريقة مناسبة, مع ذلك |
| As divergências que tivermos serão tratadas dentro de quatro paredes e não necessariamente estas quatro paredes. | Open Subtitles | جبهة متّحدة، وأيّة خلافات بيننا نعالجها خلف الأبواب المغلقة ليس بالضرورة خلف أبواب هذا المكان |
| - Sei que tivemos as nossas divergências. | Open Subtitles | انظر ، اعرف بأننا لدينا خلافات في الماضي |
| Tivemos as nossas divergências, mas se trabalharmos juntos, podemos salvar o teu irmão, e vingar a minha família e destruir o Leezar de uma vez por todas. | Open Subtitles | لقد كانت لدينا خلافات لكن أن عملنا معا يمكننا أن ننقذ أخوك وانتقم لعائلتي |
| Sei que tivemos desentendimentos, mas sinto a falta de quando me dizias o que fazer. | Open Subtitles | أعلم أنّه كانت بيننا خلافات مُؤخراً، ولكنّي افتقدتُ حقاً الأيّام التي كنتِ تُخبريني بما عليّ فعله. |
| Esquecendo a cabeça do Milton, não podemos deixar que os desentendimentos no trabalho afetem a nossa relação fora do trabalho. | Open Subtitles | لنضع رأس ميلتون الغريب جانبا علينا أن نقوم بعدم ترك خلافات العمل تؤثر على علاقتنا خارج العمل |
| Não têm vícios, conflitos ou desentendimentos. | Open Subtitles | ليس لديهم رذائل ، ولا صراعات ولا خلافات |
| Simplificando, causas civis são disputas entre dois indivíduos. | Open Subtitles | ببساطة، القضايا المدنية هي خلافات تنشب بين فردين |
| Porque estás a dormir aqui? Tive um desentendimento com os meus pais. | Open Subtitles | لماذا تنام هنا على اي حال ؟ حصلت لي خلافات صغيره مع عائلتي |
| Em vez disso, percebi que a maior parte das vezes, eu era a única sobreposição entre grupos de pessoas que, normalmente, estavam em conflito umas com as outras. | TED | في حين أنني أدركتُ أنه في بعض الأوقات، كنتُ أنا المتداخلة بين مجموعات من الأشخاص والذين في العادة توجد خلافات فيما بينهم. |
| Será que ele teve alguma discussão, problemas, ou queixas de alguém recentemente? | Open Subtitles | هل كان لديه أي أتفاق أو خلافات شكوى من أي شخص آخر ؟ |
| Parece também haver alguma fricção entre Mr. Seinfeld e Miss Benes. | Open Subtitles | كما يبدو أن هناك خلافات بين السيد سينفيلد والآنسة بينيس. |
| Será a imigração uma causa de tensão ou de conflitos causados pela competição por recursos escassos? | TED | هل سيكون هناك خلافات حول قضايا الهجرة؟ أو خلافات في تقسيم الموارد المحدودة؟ |
| Concordo, não podemos permitir que desavenças, criem uma distância entre nós. | Open Subtitles | متفق معك, يجب أن لا نسمح بأى خلافات تافهة بيننا. |
| - "Há discórdias nesta vida que.." | Open Subtitles | هناك خلافات في هذه الحياة ...يمكنها ان ليس ... |