Ouvi dizer que o Conselho encontrou uma falha no pré-contrato da rainha. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن المجلس عثر على خلل في عقد الملكة السابق |
Sem um exame, é difícil dizer... talvez algum tipo de falha neurológica. | Open Subtitles | بدون إختبار، يبدو هذا صعبًا ربما قد يكون خلل الجهاز العصبي |
Deve ter havido um problema no departamento. Porque veio aqui? | Open Subtitles | لا بد أن هناك خلل في قسم إدارة المركبات. |
Era uma terça-feira normal no supercondutor, até um defeito no sistema criar um pequeno problema. | TED | كان يوم ثلاثاءٍ عاديا في الموصل الفائق، حتى وقع خلل في النظام مسببا مشكلة صغيرة. |
Vai parecer um erro administrativo. Um erro na papelada. | Open Subtitles | سـوف تنزل كخطأ كتابى خلل في أوراق العمـل |
- Não disse. - Professor Fitz, podemos resolver as falhas desta organização? | Open Subtitles | سيد فيتز هل يمكننا أيجاد طريقه للعمل بدون أي خلل بالنظام؟ |
Nós tivemos uma falha no sistema ontem a noite. | Open Subtitles | في الحقيقة، صادفنا خلل في النظام ليلة البارحة |
Só lhe chamam falha porque ninguém sabe como funciona o algoritmo. | Open Subtitles | إنهم فقط يدعونه خلل لأن لا أحد يفهم عمل الخوارزميات |
Confessaram que havia uma falha no software há anos. | Open Subtitles | اعترفوا بأن كان هناك خلل في البرنامج لسنوات |
A Contabilidade acabou de trocar de sistema operativo. Pode ser uma falha. | Open Subtitles | الحسابات قد تكون حولته الى أنظمة التشغيل يمكن أن يكون خلل |
Mas sabemos que o PIB tem uma falha. | TED | لكننا نعلم أن الناتج الإجمالي المحلي به خلل. |
E terceiro, se as crianças mentem muito cedo, é porque deve haver alguma falha de caráter, e vão tornar-se mentirosos patológicos toda a vida. | TED | والثالث: إذا كذب الأطفال في سن مبكر جداً، فهناك بالمؤكد خلل في شخصيتهم وُلدوا بها، وسيصبحوا كذابين مرضى طوال حياتهم. |
O problema parece mais grave que a madeira do teu relógio. | Open Subtitles | لاتبدو مشكلتك خلل في ساعتك الخشبية انها أعمق من ذلك. |
É um defeito genético. Não produzo bem certa proteína, e a densidade dos ossos é fraca. | Open Subtitles | إنه خلل وراثي أنا لا أفرز بروتينا معينا بشكل جيد |
Um defeito anatômico é mais provável mas quem sabe? | Open Subtitles | أي خلل تشريحي أكثر رجحاناً لكن دعونا لا نستبعد ذلك |
A Intel disse que a nossa folha de cálculo poderia ter um erro uma vez em cada 27 000 anos. | TED | وقد ذكرت إنتل بأن معدل جداولك ستتعرض الى خلل مرة كل 27000 عام. |
Acredito que o sistema tem falhas e está longe de ser justo e eu quero ajudar a mudar isso. | TED | أعتقد بأن النظام به خلل ما وبعيد عن كونه عادلًا، وأودّ المساعدة في تغيير ذلك. |
A minha questão é: porque é que, quando as pessoas têm problemas mentais, têm sempre imaginação fértil? | TED | إذا هنا سؤالي، سؤالي هو كيف يكون عندما يحصل الناس على خلل عقلي ويحصلون على خيال فعّال؟ |
Estamos a fazê-lo porque percebemos que há algo estruturalmente errado, quando os salários só cresceram 6% entre 1979 e 2013. | TED | نحن نفعل ذلك لأننا أدركنا أن هناك خلل جذري عندما ارتفعت الأجور بنسبة 6% بين العامين 1979 و2013. |
Digamos que existe este desequilíbrio entre fatores bons e maus. | TED | لذا، فإن هناك خلل في التوازن بين عوامل النمو والصيانة، إن أردتم القول. |
disfunção física, e não fizemos qualquer promessas a esse respeito. | Open Subtitles | خلل بدني. ولم نقدّم أي وعود في هذا الصدد. |
E não havia nenhuma avaria no acoplamento da câmara. | Open Subtitles | ولم يكن هناك خلل في أجهزة الحاجز الهوائي |
Juro que se tiver que ler mais sobre um sistema defeituoso... | Open Subtitles | أقسم أننى اذا اضطررت لقرائه شئ أخر عن نظام خلل الصوت عبر بروتوكول الإنترنت |
Se alguma coisa estiver mal, a culpa é vossa... e serão por isso responsabilizados. | Open Subtitles | لا ، إن كان فيها خلل ما فهذا خطؤك ، ستتدبر أنت الأمر |
E o cancro são células normais a crescer rápida e descontroladamente, geralmente devido a danos no ADN. | Open Subtitles | الآن, ماذا يكون السرطان غير خلايا عادية تنمو بسرعة وبدون سيطرة, تحدث عادة بسبب خلل بالدي. ان. |
E no entanto, uma pessoa que sofra de intoxicação patológica pode não exibir mais nenhum sinal de desordem mental? | Open Subtitles | هل من الممكن للشخض الذى يعانى من التسمم العقلى أن لا يظهر أى خلل أخلاقى بدون كحول |
A eco sugeriu uma anomalia. O ECG confirmou-a. | Open Subtitles | فحص الصدى أظهر خلل بالتوصيل و رسم القلب أكد هذا |