Contudo, seria um fraco tipo de imortalidade, porque qualquer pessoa ou conceito de tempo, chegaria a um fim à medida que ia sendo desfeito no interior do buraco negro. | Open Subtitles | ومع ذلك فان مثل هذا الخلود هو خلود يؤسف له لان اى تصور شخصي للزمن سوف يكون له نهاية وذلك لانه سيتمزق داخل الثقب الاسود |
Como sabes, a imortalidade era uma das obsessões de Rambaldi. | Open Subtitles | كما تعرف، خلود كان واحد رامبالديعس وبسيسلونس. |
Gladiadores dos tempos modernos atirando-se com cuidado contra o vento arriscando as próprias vidas por uma hipótese na imortalidade. | Open Subtitles | سفّاحون هذه الايام يرمون بالحذر بعيداً يخاطرون بحياتهم لأجل لحظة خلود |
Irá passar a eternidade apenas como um dos meus servos. | Open Subtitles | مجرد خلود لا متناهي من الكدح كواحد من اتباعي |
Ele não deu autógrafos, ele não falou aos Pioneiros acerca dos segredos do universo, a liberdade que tens na gravidade 0, ou a eternidade do cosmos. | Open Subtitles | الحرية التي تنالها في جاذبية معدومة أو خلود الكون |
Usam o meu nome para invocar a imortalidade, quando na realidade só há aniquilação 718 01:48:08,785 -- 01:48:12,532 Tu própria disseste, os homens em terra morrem sem escolha | Open Subtitles | يستعملون إسمي ليزعموا بأن هناك خلود بينما في الواقع هي إبادة لقد قلته بنفسك |
Um pé na porta do mercado da imortalidade humana? | Open Subtitles | قدم في باب خلود البشر في السوق المفتوحة |
Criações mortas-vivas de bricolagem de soldados que trouxe de volta à vida sem a imortalidade do Kindred. | Open Subtitles | مخلوقين غير أحياء من الجنود المتوفرين حيث بعث فيهم الحياة بدون خلود الكيندريد |
Não como os egípcios, para tentar a imortalidade. | Open Subtitles | ... وليس كما فعل المصريون المحافظة على الجسم من أجل ضمان خلود الروح لا |
"Em segundo, a imortalidade da alma é vista como consequência da sua imaterialidade, como em qualquer caso consistente com a ideia de imortalidade." | Open Subtitles | ",وثانيا ان خلود الروح تتاكد نتيجه لعدم ماديتها |
O anseio pela imortalidade, a esperança de que haja algo para além desta espiral de morte, de que nunca ficaremos sem os que amamos... | Open Subtitles | تعرف، الإشتياق إلى خلود... ... الأملبأنّهناكشيءمابعد هذاالحلزون الهالك، ذلك بأنّنا قد لا نكون طويلين بدون أحبائنا. |
Como uma idiota apaixonada, criei um jardim inteiro para o nosso casamento e fiz um feitiço que nos manteria vivos para sempre, um feitiço de imortalidade, para nunca termos de nos separar. | Open Subtitles | "مثل حمقاء متيّمة، أعددت حديقة كاملة للزفاف" "وصنعت تعويذة تخلّدنا، تعويذة خلود لكيّ لا نفترق أبدًا" |
Não há imortalidade como o amor de uma árvore. | Open Subtitles | لا يوجد خلود إلا في حبّ شجرةِ |
De acordo com o Shane, Silas pediu a ajuda de Qetsiyah para um feitiço de imortalidade. | Open Subtitles | وفقًا لـ (شين)، فإنّ (سايلس) طلب من (كاتسيا) مساعدته لصنع تعويذة خلود. |
Pense no que grandes mentes poderão atingir se tiverem o resto da eternidade para estudar. | Open Subtitles | إعتقد ما عظيم العقول يمكن أن تنجز إذا عندهم البقية خلود للدراسة؟ |
Três semanas são uma eternidade para um cérebro como o meu. | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع هي خلود بالنسبه لعقل مثلي |
Usou palavras como "alma gémea" e "eternidade". | Open Subtitles | والملاحظة المكتوبة عليها جعلت أسناني تتألم كانت مريعة أستخدم كلمات مثل " روحي " و " خلود" |
Há uma eternidade para o êxtase, mas o Verão dura só mais umas semanas. | Open Subtitles | ...هناك خلود لهذه النشوة, لكن الصيف يتبقى له بضع أسابيع فحسب... |
É uma eternidade para uma miúda alegre como você. | Open Subtitles | هذا خلود بالنسبة لشابة جميلة مثلك |
Sei que pode parecer uma eternidade, ...mas a tua eternidade apenas começou. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الوضع يبدوا وكأنه خلود ولكن خلودك ما هو إلا مُجرد بداية... |
Se precisares de poder para ser Imortal sem precisares dormir durante séculos, então porque não canalizas um que já tem a vida eterna? | Open Subtitles | إن احتجت لقوّة تجعلك خالدة دونما الاضطرار للنوم قرونًا فلمَ لا تستقوي بأحد ينعم بحياة خلود فعليًّا؟ |