"خياراته" - Traduction Arabe en Portugais

    • opções
        
    • escolhas
        
    Ele disse-lhe que só estava consigo para manter as opções em aberto? Open Subtitles وهل اخبرك انه قال انه بقى معك فقط ليبقي خياراته مفتوحة
    Não estamos num local como este, se já não estivermos sem opções. Open Subtitles لا يصلُ المرء لمكانٍ كهذا إلّا لو أنّ خياراته انتهتْ فعلًا.
    Só temos de eliminar as outras opções dele. Open Subtitles علينا ان نأخذه بعيداً إلى خياراته الأخرى
    Sabes, preciso de te dizer que ele tem que fazer as suas próprias escolhas nisto. Open Subtitles يقال أنه يجب أن نتركه يقرر خياراته بنفسه
    Não pode condenar um promotor pelas escolhas que ele faz durante o processo. Open Subtitles لا يمكنهم إدانة مدعي عام بسبب خياراته خلال مقاضاة أحدهم
    Quatro dos nossos foram mortos enquanto analisava as opções. Open Subtitles وقد جعل أربعة من رجالنا يموتون بينما كان يزن خياراته
    As opções dele tornaram-se bastante reduzidas e uma delas é virar-se contra nós. Open Subtitles خياراته ضيقة جدًا، وواحدٌ منهم هو الإنقلاب علينا
    As suas únicas opções neste momento são fingir ter um ataque cardíaco, ou ter realmente um. Open Subtitles خياراته الوحيدة هنا هي : التظاهر بنوبة قلبية أو التعرض لواحدة حقيقة.
    Não tive tempo para explicar-lhe as opções apropriadas. Open Subtitles أنا لم تأخذ من الوقت لشرح خياراته بشكل صحيح له.
    O Conselho encontra-se amanhã, para discutir as nossas opções. Open Subtitles من واجبهم في سكوتلاندا. سيجتمع المجلس غداً لمناقش خياراته. ندين لكِ بجلسة أستماع.
    Aposto que ele adorava, mas agora que o Kelly está aqui, as opções dele são limitadas. Open Subtitles متأكدا انه سيحب ذلك ولكن كيلي هنا الان خياراته محدوده
    Desculpe... O meu cliente gostaria de explorar todas as suas opções. Open Subtitles أعذرني، لكن موكلي يفضل معرفة كل خياراته
    Há algo que possibilita ponderar as opções. Open Subtitles - هناك شئ يسمح للفرد بالتفكير في خياراته
    Ele gosta de ter várias opções. Open Subtitles إنه فقط يريد الإبقاء على خياراته مفتوحة
    Bem ... você não disse para matar o homem mas fez esclarecer as suas opções, que é tão bom como matá-lo, tanto quanto eu estou preocupado. Open Subtitles حسناً... أنتَ لم تذهب وتخبره أن يقتل الرجل ولكن قد أوضحتَ خياراته
    Ele continua na casa a avaliar as opções. Open Subtitles مازال في ذلك المنزل يراجع خياراته
    Nunca aceitaste as opções de vida dele. Open Subtitles انت لم توافق على خياراته في الحياة
    Diz ao Fitz que ele tem 36h para me convencer, pessoalmente, que se arrepende das escolhas que fez e que se quer comprometer com a sua mulher e filhos. Open Subtitles أخبر فيتز أنه يملك ٣٦ ساعة ليقنعني، شخصياً، أنه نادم على خياراته السيئة
    Quanto mais instável ele ficar, mais instáveis serão as suas escolhas. Open Subtitles كلما كان عقله أكثر اضطراباً كلما اضطربت خياراته
    Ele aceitou que as escolhas eram suas, por isso, quer mudar a sua vida. Open Subtitles هو بالفعل قد تقبّل ان خياراته كانت تخصّه والّذي يعني انه يريد في الحقيقة ان يغّير حياته
    Ele ainda tem o poder de alterar as escolhas dele, como a Salvadora está a fazer. Open Subtitles ما زال يمتلك القدرة على تغيير خياراته كما تفعل المخلّصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus