Mas nem sempre é tão repentina e dramática como nos filmes. | TED | ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام. |
Espero que não pense que estou a ser dramática ou... | Open Subtitles | ..اتمنى من انك لاتعتقد من أنني كنت درامية او |
Estás a descrever coisas normais de forma muito dramática. | Open Subtitles | انتِ تصفين أموراً صغيرة جداً بطريقة درامية جداً |
Hoje em dia esta ideia tem um nome dramático: Nave Espacial Terra. | TED | في هذه الأيام هذه الفكرة تسمى بطريقة درامية: سفينة الفضاء الأرض. |
Não é tão dramático como o tsunami. | TED | تعلمون، إنها ليست درامية كأحداث تسونامي. |
Vamos testemunhar do culminar deste extraordinário drama de rock'n'roll. | Open Subtitles | بعد قليل سنشهد أحداث درامية فوق العادة لفرقة من فرق الروك أند رول |
Alguns recusam-se a desistir e resistem até ao seu doloroso fim, enquanto outros não aguentam mais e desmoronam-se num acesso de dramática paixão. | TED | بعضها يرفض الإستسلام وتصمد إلى نهاية مريرة، في حين لم يعد آخرون يستطيع التحمل فتتفتت في نوبة حماس درامية. |
Quanto a mim, gosto, acho-a muito dramática. | Open Subtitles | إننى شخصياً معجب بها أعتقد أنها درامية جداً |
Pode-se dizer que eu passei por uma transformação muito dramática. | Open Subtitles | يمكنك ان تقول اننى مررت باحداث درامية ادت الى تحولى هكذا |
Bem, não quero ser excessivamente dramática, mas... sou uma embaixadora sem função. | Open Subtitles | ماذا قلت؟ حسنا لا اقصد ان اكون درامية جدا |
Estou a ser dramática, está bem. | Open Subtitles | 37,251 أنا أصبحت درامية صحيح قف هنا الأضاءة خضراء. |
Caso não tenhas reparado, ela consegue ser muito dramática. | Open Subtitles | في حال لم تلاحظ, يمكنها أن تكون درامية جدا |
Um momento muito dramático. Por fim, vão beijar-se. | Open Subtitles | لحظة درامية كبيرة، أخيراً سوف يقبلان بعضهما |
Nunca vi um caso tão dramático, mas todos sabemos que o teu cérebro está ligado de uma forma diferente do nosso. | Open Subtitles | لم أرى حالة درامية هكذا ولكننا جميعاً نعرف أن دماغك ذو تركيب مختلف عن أدمغة بقيتنا |
Bem, eu já venci um festival dramático sério quando era criança. | Open Subtitles | رَبحتُ جائزةَ مسرحيةِ درامية عندما كُنْتُ طفل |
A forma mais efetiva para mudanças, mas outras vezes, algo mais dramático, meio "big-bang" é necessário. | Open Subtitles | ولكن في حالات أخرى درامية أكثر فإن التغيير السريع هو الضروري |
É o mais dramático de todos. Até parece que ele se lembra dele! | Open Subtitles | وهو أكثر الموجودين درامية هنا حتى أنه لا يتذكره |
Acho que o drama de termos acabado chegou ao fim. | Open Subtitles | اظن بأننا تخطينا نهاية الانفصال بحياة درامية |
O acidente de mota foi um drama desnecessário. | Open Subtitles | حادثة الدراجة البخارية كانت نهاية درامية مُزخرفة |
As mudanças não acontecem da forma que dizes que vão acontecer sem acontecimentos dramáticos que acelerem o pensamento. | Open Subtitles | أجل ..التغيير لا يحدث بالطريقة التى ذكرتيها بدون أحداث درامية تُعجل بالتفكير |
Tu precisas de ser sempre tão melodramática? | Open Subtitles | هل يتحتم عليك أن تكونين درامية طوال الوقت؟ |
E mais dramaticamente, é impossível esperar que os humanos se comportem de forma ética e decente, | Open Subtitles | وبصورة أكثر درامية, ومن المستحيل أن تتوقع أن يتصرف البشر |
As alucinações do lobo temporal são todas as alucinações multissensoriais, plenas de emoções, plenas de familiaridade, localizadas no espaço e tempo, coerentes, dramáticas. | TED | و هلاوس الفص الصدغي هي هلاوس تصيب جميع الحواس مليئة بالإحساس، مليئة بالألفة، موجودة بمكان و زمان، مترابطة، درامية. |