"دعت" - Traduction Arabe en Portugais

    • convidou
        
    • ligou
        
    • chamou
        
    • necessidade
        
    • for
        
    • chamava
        
    • convocou
        
    • convidar
        
    • pediu
        
    • necessário
        
    • convidou-se
        
    Querida, o meu pai convidou mais de 300 amigos poderosos. Open Subtitles حبيبتي، دعت والدي أكثر من 300 من أصدقائه قوية.
    Então ela convidou 60 pessoas e começou a preparar o ganso. Open Subtitles لذا فقد دعت 60 شخصاً، وبدأت بالعمل على تلك الأوزة
    Assim, convidou trabalhadores de todo o mundo para virem ajudar a construir a nação. TED وبالتالي فقد دعت العاملين من حول العالم للحضور والمساعدة في بناء الأمة.
    No dia seguinte, ligou à psicóloga para uma sessão de emergência. Open Subtitles وفي اليوم التالي، دعت لها يتقلص لعقد جلسة طارئة.
    Esta manhã no ensaio a Claudia chamou pêga à miúda das flores que tem apenas 7 anos. Open Subtitles هذا الصباح اثناء التدريب على الزفاف كلوديا دعت فتاة الزهور ذات السبع سنوات بالعاهرة
    Penso que não terá nenhuma objecção em repetir a sua história à polícia, em caso de necessidade? Open Subtitles كُلي ثقة أن لا مانع لديك أن تعيد سرد حكايتك على الشرطة إذا ما دعت الحاجة؟
    Todo o inverno, e, se for necessário, todo o próximo inverno. Open Subtitles حتّى فصـل الشتـاء وإذا دعت الضـرورة فصـل الشتـاء المُقبـل أيضـاً
    A Margaret convidou a Marianne, que também ficou desapontada por não apareceres... Open Subtitles مارجريت دعت ماريان وشعرت كاريان بخيبة أمل
    A mãe convidou um vizinho estupido para jantar... por isso, por favor vem Open Subtitles نعم امى دعت جار ابلة على العشاء فتعال انت ايضا
    Parece que a tua avó convidou alguém para celebrar o noivado connosco. Open Subtitles مولان يبدو أن جدتك قد دعت بعضهم . كى يساعدونا على الأحتفال بالخطوبة
    Reparou, Major, que Lady Tamplin convidou o assassino? Open Subtitles هل رايت يا ميجور ,السيدة تمبلين قد دعت القاتل ؟
    Pelo que me estás a dizer, parece que a tua mãe convidou o lobo a entrar. Open Subtitles حسناً، مما أخبرتني به يبدو كأن أمك دعت الذئب للدخول
    Ela convidou verdadeiros sobreviventes do Holocausto do museu para nos conhecer. Open Subtitles لقد دعت ناجون حقيقيون من المحرقة من المتحف للقائنا
    convidou os vizinhos todos. Ela é que manda no condomínio. Open Subtitles دعت إنتهى كلّ جيرانها، في شقتها الكبيرة.
    Ela ligou quando eu estava na Califórnia. Open Subtitles دعت متى أنا كنت في كاليفورنيا. أرادت كلام،
    A senhorita Bond chamou a polícia. Estão a caminho. Open Subtitles آنسة بوند دعت الشرطة هم الآن في طريقهم
    Bem, mas caso haja necessidade, caso a situação se componha, emprestas-me a casa da praia? Open Subtitles بخير ولكن أذا دعت الحاجة واذا تطور الوضع أتقرضني منزل الشاطيء؟
    Esteja preparada para responder a outras perguntas se for necessário. Open Subtitles في الوقت الحاضر لكن سوف تجهزي نفسك وتستعدي للإجابة عن أسئلة آخرى إذا دعت الحاجة إلى ذلك
    "ela puxou o homem a quem chamava de pai para segurança. Open Subtitles انها سحبت الرجل لقد دعت الاب الى الامان
    A Organização Mundial de Saúde convocou imediatamente um painel de especialistas, analisou a situação, declarou emergência internacional TED دعت منظمة الصحة العالمية فورياً لإطلاق لجنة خبراء، نظرت في الوضع، و أعلنت حالة الطوارئ دوليًا.
    E eles disseram-lhe para ela convidar Louis e mais alguns amigos. Open Subtitles اخبروها بانها اذا دعت لويس وبعض اصدقائها
    O governo holandês no exílio pediu uma greve nas estradas-de-ferro para que os exércitos alemães não tivessem mantimentos. Open Subtitles الحكومة الهولندية فى منفاها دعت عمال السكك الحديدية للأضراب لشل حركة الأمداد للجيوش الألمانية
    A tua mãe convidou-se para ficar connosco três semanas e tu não disseste nada. Open Subtitles لقد دعت والدتك نفسها للإقامة معنا لمدة ثلاثة أسابيع... وأنت لم تقل شيء، كان لابد أن أبتكر خطّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus