Ele devota-vos o seu apoio incondicional neste assunto tão feio. | Open Subtitles | يعلن عن دعمه باستمرار لك في هذه القضية السفيهة |
Quando rezamos a Deus durante a guerra, podemos contar com o seu apoio, por pouco que acreditemos n'Ele. | Open Subtitles | اللعب على سلامة عقولنا عندما ندعو الإله في وقت الحرب يمكننا الاعتماد على دعمه لنا فقط عند إيماننا بقضيتنا |
Temos de o convencer, porque precisamos do apoio dele para "desentupir o entupimento", ou lá como lhe chamam. | Open Subtitles | حسنا لا بد لنا من جعله دافئا لأننا نحتاج الى دعمه ألغِ المربات أو ما يَدْعونَه الآن. |
Quer que saibamos que temos o apoio dele para a lei da saúde. | Open Subtitles | -نعم يريدنا أن نعلم أن لدينا دعمه على إعلان التأمين الصحى |
Temos cerca de 40 miúdos, ex-soldados misturados com quem achamos que devemos apoiar. | TED | لدينا 40 طفلاً، كانوا أطفالاً مقاتلين سابقين مختلطين مع أي شخص نشعر أننا نريد دعمه. |
E de como amara alguém significa apoiá-lo mesmo que te assuste fazê-lo. | Open Subtitles | كيف أن المحبة للشخص يعني دعمه حتى لو كان يخيفك فعله |
Queres dizer o director bilionário que aqui esteve... para falar sobre o apoio financeiro do partido? Na verdade nunca o conheci... e provavelmente nunca irei. | Open Subtitles | تقصدين المدير التنفيذي و الملياردير الذي توقف عن دعمه المالي لبرنامجي |
A Casa Branca apoiou o Hawley, mandou a metade do partido para o nosso lado. | Open Subtitles | قدم البيت الأبيض دعمه لهاولي، وأرسلوا نصف تكتلهم إلى جانبنا. |
Se pudéssemos ter o seu voto, ter o seu apoio público no evento de amanhã à noite, isso seria inestimável. | Open Subtitles | إن أمكننا الحصول على صوته إن حصلنا على دعمه العلني ليلة الغد فسيكون هذا مذهلاً |
E já suspendeu o seu apoio a organizações terroristas e, no fundo, defende uma solução para os dois estados. | Open Subtitles | وقد قام بالفعل بايقاف دعمه للتنظيمات الإرهابية وبشكل خاص ، فهو يدعو |
Queria contar-te, porque sei da tua admiração por ele, do seu apoio crucial na tua campanha e de como ele era gentil contigo, mesmo quando os liberais queriam a tua cabeça. | Open Subtitles | أردت أن تسمع الخبر مني، لأنني أعرف كم تحترمه، وكم عنى لك دعمه خلال الحملة الانتخابية، |
Se apresentar o nosso caso e ganhar o seu apoio, poderá ser tudo o que precisamos para emergir disto intactos. | Open Subtitles | إذا عرضت قضيتنا وحصلت على دعمه فربما يكون ذلك كل ما نحتاج إليه للخروج من هذا سالمين |
O Imperador oferecerá seu apoio financeiro e moral, e insistirá que Wolsey seja reintegrado como Chanceler. | Open Subtitles | سوف يقدم الإمبراطور دعمه المادي والمعنوي وإصراره على عودة "ولسي" كمستشار |
O seu apoio iria assegurar um cargo político. | Open Subtitles | دعمه سوف يؤمن لنا المنصب السياسي |
O apoio dele ao nosso projeto seria muito útil. | Open Subtitles | دعمه لبرنامجنا سيكون مُفيد للغاية. |
Já lhe disse, não quero o apoio dele. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني لست بحاجة إلى دعمه |
Admito que fiquei surpresa ao ouvir um americano apoiar tanto um membro não eleito. | Open Subtitles | اعترف اني تفاجئت من ان يعطي شخص امريكي دعمه القوي لعضو غير منتخب |
Se a Digital nos pode ajudar, nós devíamos estar a apoiar a Digital. | Open Subtitles | إن كان القسم الرقمي مفيدًا، فعلينا دعمه. |
Lembra-te, temos que ser simpáticas para ele nos apoiar no nosso bar. | Open Subtitles | والآن تذكري , علينا أن نكون لطيفين جداً لنحصل على دعمه في حانة الحلوى خاصتنا |
Tenho de começar a destruir este sonho, não apoiá-lo. | Open Subtitles | يجب على ان احطم هذا الحلم ، و ليس دعمه |
Então, é da minha tarefa apoiá-lo, não importa as ideias esquisitas que ele tenha. | Open Subtitles | لذا إنه من واجبي دعمه مهما كانت أفكار (تشارلز) المجنونة والغريبة التي لديه |
O Senador Doyle acabou de retirar o apoio por causa de algo que a Amy disse no lançamento do livro. | Open Subtitles | السّيناتور سحب دعمه نتيجة شيء قالته في إنطلاقِ كتابِ |
Ele tem de dizer quem o apoiou. | Open Subtitles | يجب عليه أن يقول من دعمه |