"دعني أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deixa-me dizer-te
        
    • Digamos
        
    • deixa-me dizer
        
    • Vou dizer
        
    • deixe-me dizer
        
    • Deixe-me dizer-lhe
        
    • deixa que te diga
        
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Eu não te devo nada. Open Subtitles دعني أقول لك شيئاً لا أدين لك بشيء إطلاقاً
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Ouve. Segunda-feira, podes ser caixa de banco. Open Subtitles دعني أقول لك شيء، إسمعني بإمكانك الذهاب يوم الإثنين لتصبح موظف شباك في بنك
    E quando reapareceste... Digamos que o teu comportamento não inspirava confiança. Open Subtitles وعند عودتك،، دعني أقول بأن سلوكك لاحقاً بعث على الثقة
    Digamos que estás atrasado para um encontro importante... Open Subtitles الأن، دعني أقول أنك تأخرت على أجتماع كبير
    deixa-me dizer que... quando estas frágeis sombras... Open Subtitles دعني أقول أن حين تقوم ظلالنا الحالية بمغادرة المسرح،
    Vou dizer uma coisa, Sargento Lassard. Open Subtitles حسناً ، دعني أقول لك شيئاً أيها الرقيب لازارد
    Primeiro, deixe-me dizer que a culpa não foi do Don. Quando cortaste a comunicação com o produtor, absolveste-o da responsabilidade, mas isso não está entre as três maiores calamidades que ocorreram! Open Subtitles أولاً، دعني أقول أنّ دون لم يكن مسؤولاً عن ذلك
    Deixe-me dizer-lhe uma coisa, Doutor. Open Subtitles حسنا، دعني أقول لك شيئا، يا دكتور.
    Bem, Deixa-me dizer-te uma coisa, amiguinho. Se o meu filho não pode entrar, então entro só eu. Open Subtitles دعني أقول لك شيئاً يا صديقي، إذا كان إبني لا يستطيع الدخول، سأدخل أنا لوحدي إذاً
    Deixa-me dizer-te uma coisa, quando me vires, esconde-te. Open Subtitles اسمع دعني أقول لك شيئا إذا رأيتني فلن تكن مسرورا برؤيتي
    Primeiro que nada, Deixa-me dizer-te que lamento que tenhas de passar por isto. Open Subtitles في البداية ، دعني أقول لك بأني أسفة لجعلك تمر بكل هذا.
    Antes de começares, Deixa-me dizer-te o quão estou arrependido pelo meu comportamento e quanto admiro e respeito a tua liderança. Open Subtitles قبل أن نبدأ, دعني أقول مجدداً كم أنا آسف لتصرفي السابق وكم أنا مُحترم ومُعجب بقيادتك
    Se possível. Mas Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles لو أن هذا بالإمكان ، لكن دعني أقول لك شيئاً
    É ele vai engolir as suas malditas palavras, Deixa-me dizer-te para nada. Open Subtitles وقد كان يتمتم كلماته , السخيفة دعني أقول لك بأن هذا . لم يكن من أجل شئ
    Bem, Digamos que, depois da operação, tinha dificuldade em... levantar o cassetete. Open Subtitles دعني أقول إنه بعد الجراحة راح يواجه مشكلة في تأدية التحية للنقيب
    Digamos que aguento 7 anos menos 84 dias por bom comportamento. Open Subtitles وليس عليهم أن يقلقوا بشأني دعني أقول بأنه سيستمر خلال سبع سنوات إلا 84 يوماً للسلوك الجيد
    Digamos que assumo a boa fé da vossa parte... a qual, dada a vossa exploração dos 4400 para chegar até mim, é bem generosa. Open Subtitles دعني أقول أن لدي حسن نيه تجاهك اي ان اوافقك على كلامك للنيل مني هل هذا صحيح
    Digamos, que tive uma fonte de inspiração. Open Subtitles حسنا؛ دعني أقول فقط أنى حصلت على بعض الإلهام
    Está bem, deixa-me dizer que se espera se ajoelhem. Open Subtitles المرأة: حسنًا، دعني أقول أنه من المفترض للنساء أن تركع.
    Bem, esta linha não é segura então, não posso entrar em pormenores... mas deixa-me dizer... que este material é verdadeiro! Open Subtitles الخط ليس آمنا، لذا لا أستطيع الخوض في التفاصيل لكن دعني أقول إن هذه المعدات حقيقية!
    Vou dizer outra vez. Sempre que eu vou as festas da alta sociedade... Open Subtitles دعني أقول لك مجددا ، عندما أذهب إلى حفلات المجتمع المخملي
    Agora, deixe-me dizer que o FBI me apanhou. Open Subtitles الآن دعني أقول أن مكتب التحقيقات الفيدرالي كشفني
    Paul, Deixe-me dizer-lhe uma coisa: Open Subtitles - -بول- دعني أقول لك شيئاً حياة إمرأة شابة جميلة
    A miúda é mesmo insuportável, deixa que te diga... Open Subtitles . الفتيات قد تكنّ مزعجات ، دعني أقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus