"دعينا لا ننسى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não esqueçamos
        
    • Não nos esqueçamos
        
    • Não vamos esquecer
        
    Não esqueçamos quem está no cimo da lista de pessoas a salvar. Open Subtitles دعينا لا ننسى من غيرهم مُدرج على قمّة قائمة البحث والإنقاذ.
    Agora que vais ficar uma estampa, Não esqueçamos como tudo começou. Open Subtitles الآن إذ ستكونين بالغة الجمال، دعينا لا ننسى كيف بدأ الأمر
    Tu já estás habituada mas Não nos esqueçamos que sou um académico. Open Subtitles بالنسبة لكِ إنها قبعة قديمة ولكن دعينا لا ننسى بأنني مدرس أكاديمي
    Vá lá, Não nos esqueçamos que fiz isto de graça! Open Subtitles هيا , دعينا لا ننسى أنني فعلت هذا من دون مقابل
    Com certeza! Não vamos esquecer esse. Ele é genial. Open Subtitles نعم بالتاكيد, دعينا لا ننسى هذه انها رائعة
    Mas Não vamos esquecer que ganhaste algo com isto. Open Subtitles ولكن دعينا لا ننسى أنك قد حصلت على جزء منه
    Certo. Não esqueçamos que ela já foi bem sucedida ao matar uma das tuas colegas de quarto. Open Subtitles صحيح ، دعينا لا ننسى أنها نجحت بالفعل في قتل واحده من رفيقات غرفتكِ
    E Não esqueçamos que foram os Hunos que empurraram o seu povo para dentro do império. Open Subtitles و دعينا لا ننسى بأنَّ الهونيين هُم من دفعوا بقومه إلى الإمبراطورية في المقام الأول
    Não esqueçamos o lance de longe, Julia. Open Subtitles دعينا لا ننسى الهدف بعيد المدى من هذا
    Não esqueçamos que o Harry devia dinheiro a alguém a ponto de mandarem um capanga. Open Subtitles دعينا لا ننسى أن (هاري) كان مديناً لشخص ما بالمال وتم إرسال الشخص الأحمق لتحصيلها
    E antes de te fazeres de inocente, Não esqueçamos que invadiste o palácio agrediste o Wil e roubaste as Elfstones. Open Subtitles وقبلما تدّعين البراءة والتذلُّل، دعينا لا ننسى أنك اقتحمت القصر وهاجمت (ويل) وسرقت عقيق الجان.
    Não nos esqueçamos de alguém que não teve problemas em fingir um falso roubo para proteger os seus bens do Orson. Open Subtitles .. .. دعينا لا ننسى التي لم يكن لديها مشكلة في تمثيل جريمة سرقة مزيّفة ..
    E Não nos esqueçamos que nenhum de vocês estaria sentado a esta mesa, se não fosse eu. Open Subtitles و دعينا لا ننسى أنه لا أحد منكم كان سيحصل على مقعد على هذه الطاولة بدوني.
    Não nos esqueçamos desse pequeno importante facto. Open Subtitles دعينا لا ننسى التفصيل الصغير المهم
    - Um monstro sobre-humano, Não nos esqueçamos. Open Subtitles وحش خارق دعينا لا ننسى
    - Um monstro sobrehumano, Não nos esqueçamos. Open Subtitles بشري خارق دعينا لا ننسى
    Não vamos esquecer a remodelação devastadora do Tallon por um míssil. Open Subtitles ''دعينا لا ننسى صدمة ''التالون: تغيير صاروخي سيىء
    Está bem, mas Não vamos esquecer que tu também tens contras nesse departamento. Open Subtitles رائع, حسناً, ولكن دعينا لا ننسى أنّه كان لديكِ مشاكلكِ في مستشفى الأمومة.
    Fiquei triste, é claro, mas Não vamos esquecer o ressentimento que ela guardou por mim, seu primogênito, até o fim. Open Subtitles حزنت بالطبع لكن دعينا لا ننسى أنها كانت تكنّ كرهاً لي حقاً أنا بكرها، حتى نهاية عمرها.
    E Não vamos esquecer que foste tu que voltaste para mim. Open Subtitles دعينا لا ننسى أنكِ من عاد إليّ.
    Não vamos esquecer disso. Open Subtitles دعينا لا ننسى ذلك صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus