"دليل أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • provas que
        
    • prova que
        
    • provas de que
        
    • prova de que
        
    • evidências de que
        
    Eles vão querer ver provas que as suas prioridades estão em ordem. Open Subtitles هم يريدون رؤية دليل أن أولوياتك مازالت فى مصلحتهم
    Não há provas que alguma vez o senador tenha recebido esse dinheiro. Open Subtitles إذن لا يوجد دليل أن السيناتور تلقى ذلك المال
    Não tem provas que o cabelo e o sangue dela estava lá por nossa causa. Open Subtitles وظرفية. لا يوجد لديك دليل أن شعرها أو كان هناك دم بسببنا.
    Nada prova que o spray tenha provocado comportamento violento. Open Subtitles لا يوجد دليل أن هذه المبيدات السبب في السلوك العنيف
    Estamos indo para guerra baseados em uma prova que eu acredito ser falsa. Open Subtitles نحن على وشك أن ندخل حربا مبنية على دليل أن متأكد أنه مزيفا
    Não estou a tentar ser um exemplo mas são provas de que é possível que outros pais façam isto. TED وأنا لا أحاول أن أكون نموذجاً ولكن مجرد دليل أن الأمر ممكنًا لأي شخص آخر يفعل هذا.
    Não existe prova de que alguém além do Benny Cordero estivesse no Watt Helix naquela noite, razão pelo qual estou a considerar a possibilidade número dois. Open Subtitles لايوجد أي دليل أن يكون أي أحد غير كروديرو كان في وات هيليكس في تلك الليلة ولهذا أنا أقرب لتصديق الاحتمالية الثانية
    O relatório do médico-legista dizia que havia evidências de que o pai também sofria de ataques epilépticos. Open Subtitles ملف التشريح يذكر دليل أن الوالد قد عانى من نوبات مرضية أيضاً
    provas que o e-mail dele foi hackeado? Open Subtitles أيوجد أي دليل أن بريده الالكتروني قد اخترق؟
    Temos provas que todas as comunicações que passam entre a ATT e outras redes nas suas Instalações no norte da Califórnia foram intercetadas, e iso inclui necessariamente as comunicações de Internet de nossos reclamantes do norte da Califórnia. Open Subtitles لدينا دليل أن جميع الاتصالات التي تمر بين شبكة "أي تي آند تي" وشبكات أخرى في منشأتهم بشمال كاليفورنيا تم اعتراضها.
    Ainda precisamos de provas, que é isto que está a causar o comportamento aberrante dos animais. Open Subtitles لا نزال نحتاج إلى دليل أن هذا الشيء هو المسبب للسلوك الشاذ للحيوانات نحتاج إلى...
    Quero encontrar provas que o Secretário Hill lhe montou uma armadilha. Open Subtitles أريد أن أجد دليل أن هيل حقا أوقع به
    Não há provas que o teu pai tenha algo a ver com isso. Open Subtitles لا يوجد دليل أن لوالدك علاقة بهذا
    Desculpa deixar isto no atendedor, mas a polícia tem provas que implicam o Matthew na morte da Melanie Foster. Open Subtitles أنا آسفة لترك هذا على آلة الرد لكن الشرطة لديها دليل أن (ماثيو) متورط ( في قتل (ميلاني فوستر
    Tenho provas que a sua assinatura eletrônica... e a da Brennan foram falsificadas. Open Subtitles لدي دليل أن توقيعكِ الألكتروني و توقيع (برينان) تم تزويرهما
    E para os derrubar, vamos ter de encontrar provas que o Acardo estava por de trás do homicídio do Elijah Macy. Open Subtitles وللإطاحة بهم يجب أن يكون لدينا دليل أن (أركادو) كان وراء (إطلاق نار على (أليجا ماسي
    Tenho prova que o presidente dos Estados Unidos mentiu para cobrir um homicídio. Open Subtitles دليل أن رئيس الولايات المتحدة كذب ليغطى جريمة
    Estás a apontar uma arma a um miúdo de 16 anos sem qualquer prova que ele tenha derramado algum sangue humano. Open Subtitles أنك تصوبين سلاح على فتى في السادسة عشر من عمره بلا دليل أن سفك دم بشري
    Não vamos a lugar nenhum até ter uma prova que ela ainda está viva. Open Subtitles لا ، لن نذهب إلى أى مكان حتى نمتلك دليل أن كيت حية
    Não existem provas de que a Sra. Tobin soubesse da fraude. Open Subtitles لا يوجد أي دليل أن السّيدة توبن علمت بشأن الاحتيال
    provas de que as reações já começaram. TED هناك دليل أن ردود الفعل قد بدأت بالفعل.
    Não tens nenhuma prova de que eram as pílulas que o originavam. Open Subtitles ليس لديك دليل أن الحبوب سببت هذا
    E mais: há evidências de que Eta Carinae esteja a sofrer efeito gravitacional de uma gémea má-- outra estrela massiva em órbita em torno dela, tão próximas como Saturno do Sol. Open Subtitles و أكثر من ذلك, هناك دليل أن إيتا كارينا يُعذب بجاذبية توأم شرير نجم آخر ضخم في مدار حوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus