Acho que destruí com sucesso a reputação do James Woods. | Open Subtitles | أعتقد أنني دمرت سمعة جيمس وودز بـ نجاح .. |
Quando finalmente a apanharam, ela já tinha destruído meio mundo. | Open Subtitles | وعندما قبضوا عليها , كانت قد دمرت نصف العالم |
Enquanto estavas lá fora a dormir, esta chuva arruinou a casa. | Open Subtitles | احلامك يوم تقضي كنت حينما المنزل دمرت قد الامطار هذه |
E tu destruíste a única prova que o poderia dar como inocente. | Open Subtitles | و أنت فعليا دمرت الدليل الوحيد الذي من الممكن أن يبرأه |
De facto, fomos bem-sucedidos a produzir certas coisas porque boa parte da Europa foi destruída e depois tivemos que a reconstruir. | TED | وكما اننا حتماً أفلحنا جداً في صناعة مواد دمرت معظم قارة أوروبا .. ومن ثم إعادة بناءها مرة أخرى |
Desculpa lá se te estraguei a vida ao nascer. | Open Subtitles | حسناً، أنـا أسفه لأني دمرت حياتكِ عندمـا ولدت. |
Mas pensei que os destinos que tentei estavam destruídos ou enterrados. | Open Subtitles | لكنى اخمن ان الاماكن التى جربتها اما دمرت او دفنت. |
Desobedeceu a uma ordem superior e acabou por destruir um caça de $13 milhões. | Open Subtitles | رفضت أمر مباشر، وبحادث تصادم دمرت طائرة حربية تساوي 30 مليون دولار |
destruí meia dúzia de Nosferatu só na última semana, e estão a ser invocados pelo senhor deles. | Open Subtitles | أنا دمرت نصف رزمة من نوسفرتث خلال الأسبوع الأخير بمفردي ويتم استدعاءهم من قبل سيدهم |
Porque eu destruí uma coisa importante para ti, a única forma de me redimir disso, seria se destruísses algo importante para mim. | Open Subtitles | لأني دمرت شيئا مهما جدا بالنسبة لك فإن الطريقة الوحيدة لتعويضك هي أن أدمر شيئا مهم بالنسبة لي بنفس القدر |
Que destruí a cidade dele com uma ogiva há 5 meses? | Open Subtitles | علم أنّي دمرت مسقط رأسه بقذيفة نووية منذ 5 أشهر؟ |
Começámos a plantar centenas de milhares de árvores, apenas espécies locais, apenas espécies nativas onde construímos um ecossistema semelhante ao que estava destruído e a vida começou a surgir de uma forma incrível. | TED | بدأنا بزراعة مئات آلاف من الأشجار والنباتات الأنواع المحلية فقط ، الأنواع الأصلية فقط حيث قمنا ببناء نظام بيئي مماثل لتلك التي دمرت وبدأت الحياة في العودة بطريقة لا تصدق |
E também, descobri que havia muitos refugiados vietnamitas a sofrer e que se reuniam numa igreja católica. O edifício foi totalmente destruído. | TED | وأيضا كان هناك العديد من اللاجئين الفيتناميين يعانون و متجمعون في كنيسة كاثوليكية لقد دمرت الكنيسة بالكامر |
Deixei-me ir um pouco, é verdade, ela roubou-me um beijo e... apenas um único beijo que arruinou a vida inteira. | Open Subtitles | ذلك صحيح لقد سرقت قبلة مني قبلة واحدة التي دمرت حياتي بأكملها |
Tão bêbada, segundo Julian Hodge, que ela quase arruinou o seu desfile. | Open Subtitles | سكرانة جدا ،طبقا لجوليان هوج بأنها دمرت عرضه |
Bem, Homer, destruíste o meu trabalho artístico e os meus sonhos. Bom trabalho, muito completo. | Open Subtitles | لقد دمرت أعمالي الفنية وأحلامي، أحسنت، عمل متقن |
Não a verei destruída porque Ariadne é fraca - para a defender. | Open Subtitles | انني لن ارى انها دمرت بسبب أريادن ضعيف جدا للدفاع عنها. |
Sinto que estraguei o meu karma, Padre... e que algo mau vai acontecer devido a esta transgressão. | Open Subtitles | أشعر كما لو أنني دمرت كرمتي .. ايها الاب وبأن شيئا سيئا سيحدث نتيجة لهذا التجاوز |
Acabámos a falar sobre os Budas Bamiyan, que, como sabem, foram destruídos há alguns anos no Afeganistão. | TED | ت.د. : وهكذا انتهى بنا في الحديث عن تماثيل بوذا في باميان، الذي، كما تعلمون، دمرت منذ بضع سنوات في أفغانستان. |
Que referências me dará o Sr. Pedra depois de lhe destruir a pedreira? | Open Subtitles | ما نوع الصلاحية التي سيعطيني اياها السيد سليت بعد أن دمرت محجره؟ |
Acusam-no de não ser digno do cargo e de ter arruinado a reputação de Clay Shaw; | Open Subtitles | الناس يدعون أنك غير مؤهل لشغل المكتب وينتظرون استقالتك أنت دمرت سمعة كلاي شو سيد جاريسون هل ستستقيل ؟ |
Mas, para além disso, era um sítio sem lei e quase todas as instituições sociais, públicas e privadas, tinham sido destruídas. | TED | لكن عدا ذلك، كان المكان في الواقع بلا قوانين، ومعظم الهيئات الاجتماعية الحكومية والخاصة، دمرت. |
Para mim, é fácil. Os cigarros deram-me cabo da circulação. | Open Subtitles | ذلك سهل بالنسبة ليّ، السجائر دمرت خلاياتي الدموية كثيراً. |
As mentiras que contei. As vidas que arruinei. Isto não me está a ajudar. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ماذا فعلت من أجلك الأكاذيب هى السبب هى التى دمرت كل شيء |
Lamento imenso mesmo em dizer-vos isto, mas os vossos pais faleceram num incêndio que destruiu a vossa casa. | Open Subtitles | أنا أسف جداً جداً لأخباركم هذا ولكن أوبويكم ماتوا محترقين فى النيران . التى دمرت منزلكم |
Depois de falarmos dos problemas com a minha mãe, pouca coisa, só como ela estragou a minha vida. | Open Subtitles | حسنا,بعد أن تحدثنا عن أموري مع والدتي ,لا شيء عميق جدا فقط كيف أنها دمرت حياتي |
Não posso acreditar que a minha vida de espião tenha estragado a minha vida real. | Open Subtitles | لا أصدق أن حياتى كجاسوس دمرت حياتى الحقيقة |