Ela acha que a vítima pode ser de outro país. | Open Subtitles | إنها تعتقد بأن الضحيه ربما كان من دولة أخرى |
(Risos) Trata-se de um país que oferece mais à Humanidade do que qualquer outro país. | TED | هذه دولة بكل بساطة تعطي أكثر للبشرية وللعالم أكثر من أي دولة أخرى. |
Também há outro país, chamado EUA. | TED | هناك دولة أخرى أيضًا وهذة الدولة تُدعى الولايات المتحدة. |
Agora estamos numa grande guerra civil, a testar se esta nação ou qualquer outra nação tão concebida e dedicada, pode fazer até o impossível. | Open Subtitles | ونحن الآن في حرب أهلية كبرى ، اختبار ما إذا كانت تلك الأمة أو أي دولة أخرى تصور وخصصت لذلك، |
Quando eu tinha 10 anos, li "Another Country" de James Baldwin. Esse livro foi demais para mim. | TED | عندما كنت في العاشرة ,قرأت كتاب "دولة أخرى" ل"جايمس بالدوين" و هذا الكتاب أثر في للغاية. |
Uso uma rede privada virtual através do Irão e mais 12 países. Não te preocupes. É seguro. | Open Subtitles | سأرسلها عن طريق شبكة خاصة إفتراضية إلى إيران و12 دولة أخرى, لا تقلق فهي مُؤًمنة |
Vamos agora ver outro país e um problema ainda mais difícil, o extremismo islâmico. | TED | دعونا الآن ننتقل إلى دولة أخرى ومشكلة أكثر صعوبة حتى، التطرف الإسلامي. |
As minhas ordens para invadir Pejite foram motivadas pelo medo.. ...de que outro país pudesse ter mais força e poder. | Open Subtitles | أوامري لغزو بيجيتي كانت من دافع الخوف من أن دولة أخرى قد بدأ قوتها تظهر |
Parece estúpido ter-se descoberto a América só para a fazer... uma cópia de outro país. | Open Subtitles | يبدو شىءً أخرقاً أن تجعل من أمريكا نسخة من دولة أخرى. |
É uma pena que a riqueza da minha nação tenha de ser protegida por outro país. | Open Subtitles | إنه لأمر محزن أن تحمي ثروة أمتي دولة أخرى |
Por isso, evidentemente se essas bombas alguma vez forem usadas, elas serão rastreadas a outro país, e não aos E.U.A.. | Open Subtitles | لذامنالواضح, لو تمّ استخدام هذهِ القنابل سيتتبع أثرها في دولة أخرى ليس الولايات المتحدة |
Não só um estranho deste país, mas um estranho vindo de outro país que falava com sotaque francês. | Open Subtitles | ليس فقط غريباً عن هذه الدولة لكن غريباً من دولة أخرى يتحدث لهجة فرنسية |
Vais levar a porra do teu filho, mudar-te para outro país, com uma fugitiva procurada? | Open Subtitles | ستأخذ ابنكَ وتنتقل إلى دولة أخرى مع فارّةٍ مطلوبة؟ |
Se aqueles prédios tivessem sido destruídos em qualquer outro país, eles teriam sido reconstruidos num ano. | Open Subtitles | لو كانت تلك البنايتين حطمت في أي دولة أخرى لكانوا أعادوا بناءها خلال سنة |
Quando penso que estou perto, ele amarra as pontas soltas e foge para outro país em 48 horas. | Open Subtitles | في كلّ مرّة أظنّ أنّي اقتربتُ من إيجاده، فإنّه يتخلّص من روابطه، ويرحل إلى دولة أخرى خلال 48 ساعة. |
Preciso de passaportes, assegurar uma passagem livre para outro país. | Open Subtitles | أحتاج إلى جوازات سفر جديدة أحتاج إلى تأمين ممر آمن للسفر إلى دولة أخرى |
Preciso de passaportes, assegurar uma passagem livre para outro país. | Open Subtitles | أحتاج إلى جوازات سفر جديدة أحتاج إلى تأمين ممر آمن للسفر عبره إلى دولة أخرى |
Se me obstruir favorecendo outra nação... | Open Subtitles | , قم بعرقتله لأجل منفعة دولة أخرى |
O facto de isto acontecer em "Another Country" toma-nos de surpresa. | TED | و واقع أنها تحدث في "دولة أخرى" تصيبك بالمفاجأة. |
Temos a maior percentagem de presos de todos os países do mundo. | TED | اليوم نسجن نسبا أكثر من السكان من أي دولة أخرى في العالم. |