A minha missão foi sempre criar excelentes espaços públicos. | TED | مهمتي كان دومًا في تكوين أماكن عامة رائعة |
Outro problema que sempre surge é o excesso de velocidade. | TED | وبذلك تطرأ قضية أخرى دومًا في الأحياء وهي السرعة. |
Em miúdo, sempre quis alistar-me nas forças armadas. | TED | وكبرتُ وأنا أرغبُ دومًا في الالتحاق بالعسكرية |
Questiono toda a premissa do artigo, mas fico sempre interessada em ouvir o que inventaram antes de me ligarem. | TED | إني أشكك في الفرضية برمتها بشأن هذا الجزء، و لكنني مهمتمة دومًا في سماع ما يتوصلون إليه قبل التواصل معي. |
E é uma coisa que devemos ter sempre em atenção: Os funcionários públicos - imaginem- trabalham para nós, | TED | وهذا شيءٌ علينا أن نبقيه دومًا في الحسبان: كل موظفٍ حكومي... احزروا ماذا... إنهم يعملون لخدمتنا. |
A PCR e os imunoensaios estão sempre no processo de se tornarem mais precisos e eficientes. | TED | الـ بي.سي.آر والتحديدات المناعية كانتا دومًا في طريقهما لأن تصبحا أكثر الفحوصات دقّة وكفاءة. |
Há uma coisa que devias saber, rapaz. No final, nem sempre são os heróis que vencem. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء يا بنيّ لا يربح الأبطال دومًا في النهاية |
Eu sempre quis ver a América, e, assim, pelo menos tenho um plano. | Open Subtitles | كنت أرغب دومًا في رؤية أمريكا فعلى الأقل لدي خطة الآن |
Não, não entendeu. Estamos em guerra. sempre estivemos em guerra. | Open Subtitles | لستَ تفهمني، إننا في خضام حرب، لطالما كنا دومًا في حرب. |
Vi-vos governar, e aprendi que, sem confiança, se vive sempre com medo. | Open Subtitles | لقد شاهدتُك تحكُم، ولقد تعلّمتُ أنّك إن لم تثِق بأحد، فستعيش دومًا في خوف. |
Estavas sempre presente. Para mim, para a minha família. | Open Subtitles | كنت دومًا في الميعاد من أجلي ومن أجل أسرتي. |
sempre à procura de novos talentos... | Open Subtitles | الشهرة والإنجازات. دومًا في التطلع إلى المواهب الجديدة، |
(Risos) E a minha palavra preferida de sempre nesta votação é "multi-slacking". | TED | وبعد ذلك فإن الكلمة المفضلة لدي دومًا في هذا التصويت، وهي "ملتي - سلاكنج". |
Anda sempre com um cigarro no caso de ele pedir um. | Open Subtitles | إحملي دُخان معكِ دومًا في حال طلبه |
Está sempre acordado à meia-noite? | Open Subtitles | هل تكون مستيقظًا دومًا في الليل ؟ |
Mas tu estás sempre a divagar no teu pequeno mundo, não estás? | Open Subtitles | لكنك منعزل دومًا في عالمك الخاص، صحيح؟ |
Serás sempre bem-vinda à nossa casa. | Open Subtitles | أنت محلّ ترحاب دومًا في بيتنا. |
Viaja sempre com as suas roupas de trabalho? | Open Subtitles | هل تسافرين دومًا في ثياب العمل؟ |
Disse-me: "Escolha sempre um assento no fundo do combóio... porque é mais seguro." | Open Subtitles | قال لي:"فلتجلس دومًا في مؤخرة القطار لأنّها الأكثر أمنًا" |
Claro que sim. As pessoas estão sempre presentes nas minhas fotos, não importa se aparecem a retratar tartarugas ou pumas ou leões. | TED | بالتأكيد، الناس حاضرون دومًا في صوري، سواء أظهروا لتمثيل سلحفاة أو كوجر (أسود أمريكية) أو أسود. |