Eu saberei isso quando souber onde acaba a pena e começa o amor | Open Subtitles | سوف أعرف ذلك حين تنتهى الشفقة و يبدأ الحب |
Mas se tornou muito mais que isso quando as crianças estão envolvidas. | Open Subtitles | لكن الأمر يصبح أكثر من ذلك حين يتعلق الأمر بالأطفال |
Foi quando teve a ideia, após o programa ter mostrado? | Open Subtitles | هل ذلك حين طرأت لكم الفكرة بعد اطلاق البرنامج؟ |
Foi quando o exército chegou e ele foi levado num helicóptero e nunca mais foi visto até o encontrarmos na Cova 15. | TED | و ذلك حين أتي الجيش حين أخذوه في الهليكوبتر و لم يُري مجددا . حتي وجدناه في قبر 15 . |
É quando o peixe é rotulado erradamente. | TED | ذلك حين يتم تسمية الأسماك بغير مسمياتها الحقيقية. |
Os vestígios de sangue foram inconclusivos. Apercebi-me disso quando voltei ao laboratório. | Open Subtitles | لم يكن دليل الدم حاسمًا أدركتُ ذلك حين رجعتُ إلى مختبري |
! E não pensaste em mencionar isso quando vieste cá almoçar na semana passada? | Open Subtitles | ولم تفكّر في ذكر ذلك حين أتيتَ للغداء الأسبوع الفائت؟ |
Se eu quisesse meter a minha filha no polígrafo, teria feito isso quando descobriste a cerveja. | Open Subtitles | إن وددت وضع ابنتي على جهاز كشف الكذب لفعلت ذلك حين اكتشفتِ الجعة. |
Trabalhamos tão bem juntos na Biblioteca, porque não conseguimos isso quando estamos sozinhos? | Open Subtitles | عملنا بكفاءة وتناغم معًا بالمكتبة. لم عجزنا عن تنفيذ ذلك حين كنا بمفردنا؟ |
Disse-te isso quando eras meu estagiário no internato e perdeste o teu primeiro paciente. | Open Subtitles | أخبرتك ذلك حين كنت متدرباً لدي خلال فترة إقامتي كطبيب وفقدت أول مريض لديك. |
Bem, primeiro que tudo, já estou agora nos 50s e preciso de considerar que vou morrer e irá o meu filho ter idade suficiente para lidar com isso, quando acontecer? | Open Subtitles | حسنا، قبل كل شيء، أنا الآن في الخمسينيات من العمر وعلي التفكير بأنني سأموت وهل سيكون ابني كبيرًا كفاية للتعامل مع ذلك حين أموت؟ |
Só dizes isso quando não tens como provar que estou errada. | Open Subtitles | تقول ذلك حين يتعذر القول إنني مخطئة. |
Isso Foi quando eu pensei que a Treze estava certa e estava apenas a gozar com ela. | Open Subtitles | كان ذلك حين ظننتُ أنّ ثلاثة عشر محقّة وكنتُ أتلاعبُ بها فقط |
Foi quando o comportamento do seu irmão mudou? | Open Subtitles | هل ذلك حين بدأ شقيقكِ يتصرّف بتهوّر ؟ |
E para ser honesta, Foi quando comecei a ficar desconfiada. | Open Subtitles | وبصراحة، ذلك حين بدأتُ بالاشتباه بها |
Foi quando a tua mãe morreu. | Open Subtitles | .. كان ذلك، آه كان ذلك حين توفيت أمكِ |
Um bom sinal do demasiado alto É quando começamos a mudar de comportamento. | TED | يمكنكم تمييز ذلك حين تبدؤون بتغيير سلوككم. |
É quando o Vaatu e eu iremos batalhar pelo destino do mundo. | Open Subtitles | ذلك حين يتوجب علي أنا و فاتو أن نتقاتل من أجل مصير العالم |
Apesar disso, quando olho lá para fora, vemos como a arquitetura resiste à mudança. | TED | ومع ذلك, حين انظر إلى البيئة الخارجية, ترى كم تقاوم العمارة التغيير.. |
"Como não me apercebi disso quando eles falavam comigo? | TED | كيف لم يخطر لي ذلك حين اخبروني؟ كل التصرفات الجيدة ولا ثواب حقيقي لذلك. |
quando eu tinha 19 anos, sofri um acidente de automóvel muito grave. | TED | حدث ذلك حين كنت في التاسعة عشرة من عمري، حيث تعرضت إلى حادث سيارة سيء للغاية |
-Mexe-te! Tirem-nosdaqui! - Foi aí que começou o inferno | Open Subtitles | . تحرك ، أخرجهم من هنا - . ذلك حين يتحكّم ملاعين الجحيم - |
Ele fez-me fazer isto quando tentei fugir. | Open Subtitles | أرغمني على فعل ذلك حين حاولت الهرب. |