Atirem algumas pedras antes de irem nadar. Dêem ás cascaveis alguns avisos. | Open Subtitles | فلتلقوا بضعة أحجار قبل ذهابكم للسباحة، أعطوا الثعابين إنذاراً عادلاً. |
Muitos já passaram da hora de dormir. É hora de irem para casa. Vamos. | Open Subtitles | ان الوقت مضى ,انه وقت ذهابكم الى فراشكم هيا الآن الى منازلكم |
- É a última noite antes de irem ter com as vossas famílias. | Open Subtitles | لأنّها آخر ليلة لنا، قبل ذهابكم إلى بيوت عائلاتكم |
Mas não voltem a rastejar, porque, uma vez que saírem, fecho a porta. | Open Subtitles | لكن لا تزحفوا عائدين لأنه حال ذهابكم مِن هنا, سأغلق الباب |
Queremos que a NSA saiba que estiveram lá, mas só muito depois de saírem. | Open Subtitles | نحن نريد للوكالة أن تعلم بوجودكم فقط بعد ذهابكم |
Mas antes de irem... saibam que não ia estar aqui sem vocês. | Open Subtitles | لكن قبل ذهابكم أعلموا لولاكم لما كنت هنا |
Antes de irem às vossas carnitas, atenção. | Open Subtitles | لكن قبل ذهابكم لتناول الكارنيتا، أنصتوا. |
Não seria altura de irem para a cama, miúdos? | Open Subtitles | أليس هذا وقت ذهابكم للسرير أيها ألولاد؟ |
Antes de irem, querem fazer uma fila, cumprimentar-se e dizer "bom jogo"? | Open Subtitles | ... قبل ذهابكم أتريدون الإصطفاف ومصافحة الأيادي ونقول "مبارة جيّدة" لبعضنا البعض؟ |
Por isso, antes de irem passar a Acção de Graças a casa, criarão uma história falsa que seja convincente no mundo real. | Open Subtitles | و هذا هو سبب أنكم ستختلقون قصة تغطية قبل ذهابكم للمنزل لعيد الشكر يمكن أن يصمد هذا في العالم الحقيقي عندما تنتهون هنا "مرسل مجهول: |
-Não há razão para irem todos. | Open Subtitles | -لا فائدة من ذهابكم جميعاً |
Srt.ª Cillian, todos vocês, é altura de saírem. | Open Subtitles | آنسة (كيليان)، آن آوان ذهابكم أجمعين. |