"ذهبتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foste
        
    • fores
        
    • estiveste
        
    • ido
        
    • andaste
        
    • te meteste
        
    • vás
        
    • andou
        
    • esteve
        
    • fosses
        
    • você foi
        
    Quero saber cada pessoa que viste, em cada lugar que Foste. Open Subtitles اريد أن اعرف كل شخص رأيتِ وكل مكان ذهبتِ اليه
    E também sei que quando saires daqui, não queres as pessoas do bairro a falar sobre como tu Foste por esse caminho. Open Subtitles وانا اعرف ايضاً عندما تخرجين من هنا لا تريدين من الناس في الشوارع ان يتحدثوا عن كيف ذهبتِ بهذا الأتجاه
    Se fores ter com ele, nunca mais serás bem vinda nesta casa. Open Subtitles إذا ذهبتِ إليه لن يرحب بكِ في هذا المنزل مرة أخرى
    Se fores para uma faculdade sem saídas, irás estudar, ok? Open Subtitles إذا ذهبتِ إلى كليّة مغلقة ستدرسين بجد، حسناً ؟
    - Já lá estiveste numa noite de fim-de-semana? - Não. Open Subtitles ذهبتِ إلى مانيونـك في إجازات الأسبوع - لا -
    Já deves ter ido ao cinema ou a casa de um vizinho. Open Subtitles لابدّ و أنكِ ذهبتِ للسينما أو لمنزل الجيران
    Porque por acaso sei que também andaste na universidade Wallace e também Foste candidata à Kappa. Open Subtitles لأنني أعلم أيضاً أنكِ ذهبتي إلى جامعة والانس وأيضاً ذهبتِ للقبول كمُتعهدة في منزل كابا هذا صحيح
    Onde é que te meteste? Open Subtitles (لوري)؟ أين ذهبتِ بحقّ الجحيم؟
    Foste longe demais, e agora não consegues parar. Não é verdade? Open Subtitles ثم ذهبتِ بعيداً والآن لا يمكنكِ التوقف، أليس ذلك صحيح؟
    Quando foi a última vez que Foste à igreja? Open Subtitles متى كانت آخر مرة ذهبتِ فيها إلى الكنيسة؟
    Tu Foste ao futuro e viste que éramos casados lá. Open Subtitles فلقد ذهبتِ إلى المستقبل و رأيتِنا أزواجاً
    Foste beber um copo com amigos. Dormiste comigo. Open Subtitles لقد تناولت الشراب مع بعض الأصدقاء ثم ذهبتِ معى للسرير
    Se fores lá, podes ver se os meus cigarros já chegaram? Open Subtitles إذا ذهبتِ إلى هناك هل يمكنك أن تري إذا ما كان السيغار الخاص بي قد وصل؟
    Assim podes levar a praia contigo para onde fores. Open Subtitles الآن يمكنك أخذ الشاطئ معك ، أينما ذهبتِ
    Queres saber se espero se fores para a guerra? Open Subtitles أن أنتظر إذا ذهبتِ إلى حرب؟ هل هذا ما تطلبين مني؟
    Quando estiveste na última vez na instalação de armazenamento da Massive Dynamic? Open Subtitles متى ذهبتِ لآخر مرّة إلى منشأة التخزين في ''ماسيف دايناميك''؟
    Ei, já estiveste em Hong Kong? Tailândia? Taiwan? Open Subtitles هل ذهبتِ إلى هونج كونج تايلاند ؟
    Pensei que tinha ido à casa de banho ou uma coisa assim. Open Subtitles حسبتُ أنّكِ ذهبتِ إلى حمام .السيدات وما شابة
    Espero que não tenhas ido para a nossa suite de hotel sem mim. Open Subtitles أتمنى أن لا تكوني ذهبتِ لفندقنا الجميل بدوني
    Bom, tu andaste na faculdade de medicina, correcto? Open Subtitles حسناً ، لقد ذهبتِ إلى كلية الطب ، أليس كذلك ؟
    Jenny, onde te meteste? Open Subtitles جيني) ، أين ذهبتِ ؟ )
    Porque onde quer que vás, seja com quem fales, o que quer que faças, todos te querem morta. Open Subtitles يجب عليكِ لأنك لأي مكان ذهبتِ, ومهما كان من تتحدثين معه, ومهما تفعلين, الجميع يرغب برؤيتكِ في عداد الموتى.
    - andou na faculdade? Open Subtitles هل ذهبتِ إلى الجامعة؟
    - Lá em cima. - Já lá esteve? Open Subtitles ــ إنه بالأعلى ــ هل ذهبتِ إلى هناك من قبل؟
    Poderias ter de comer se fosses comigo. Open Subtitles حسناً , عليكِ أن تفعلِ ذلك لو كنتِ ذهبتِ معى
    Enquanto eu bebia, você foi às compras e eu cuidei dos miúdos. Open Subtitles -بينما كنت أنا بالفعل أشربه أنتِ ذهبتِ إلى المتجر وأنا اعتنيت بأطفالكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus