"ذُعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • pânico
        
    • passou-se
        
    Como disse o Comandante, com calma para não haver pânico. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، كما أوصى القبطان، لحناً جميلاً وبهيجاً، حتّى لا يكون ثمّة ذُعر.
    "ei, estou a ter um ataque de pânico, não vou morrer." Open Subtitles مرحباً , أنا لدّي نوبة ذُعر ولكن " لن أموت
    És aquele rapaz da escola que costumava ter aqueles ataques de pânico. Open Subtitles أنتَ تلميذ المدرسة الذي كان يُصاب بنوبات ذُعر
    Ele passou-se quando eu disse que estava a virar-me. Open Subtitles لقد ذُعر عندما أخبرتُه أنّي عاهرة.
    O Peter passou-se por algum motivo. Eu não sei o porque. Open Subtitles لقد أثير ذُعر (بيتر) حول شيء ما، ولا أعرف ما هو
    É espantoso, o pânico que se pode criar apenas com um computador. Open Subtitles مدهش ما بوسعكَ إنزاله من ذُعر بواسطة حاسوب واحد
    Ele acordou do blecaute, entrou em pânico. Open Subtitles ويتِن استيقظ فى حالة هذيان, ذُعر
    Vai haver pilhagem, pânico e vigilantes. Open Subtitles سوف يكون هناك سرقات وحالات ذُعر وحرّاس
    Sabes, ainda me quero matar todas as vezes que penso em ter que explicar àqueles funcionários dos Serviços de Controlo Animal, porque é que lhes ligamos em pânico, por causa de um monte de árvores vazias. Open Subtitles تعرفين، كنت لا أزال أرغب في إبعاد نفسي حتى فكرت في الأمر عندما فسرتِ لضابطي السيطرة على الحيوان لماذا اتصلنا بهم في ذُعر
    Comecei a ter ataques de pânico. TED بدأت أتعرض لنوبات ذُعر.
    Há medo e pânico por todo o lado. Open Subtitles هناك رعب و ذُعر في كل مكان
    Estou em pânico. Open Subtitles أنا في ذُعر كامل
    Por isso, desliguei-a e tive um momento de pânico. Open Subtitles لذا أغلقته، ومررت بلحظة ذُعر.
    - E, não é a melhor altura para fazer a Taylor ter um ataque de pânico. Open Subtitles وعلى الارجح الآن ليس الوقت المناسب لادخال (تايلور) بدوامة ذُعر
    O aumento do falatório foi do pânico. Open Subtitles قام بالتحدث معهم في ذُعر
    É pânico total, está à flor da pele. Open Subtitles ذلك ذُعر حقيقي. إنّ غرائزها تصرخ...
    A minha irmã tem ataques de pânico. Open Subtitles إن أختي مُصابة بنوبة ذُعر
    Quando nos viu lá, ele passou-se, mas deixou-nos ficar e sermos os seus parceiros, só se o chamássemos de Jake. Open Subtitles وعندما وجدنا هناك، فقد ذُعر نوعاً ما، ولكنّه وافق على السماح لنا بالبقاء كرفاقه، ولكن فقط إذا تحدّثنا إليه كـ(جيك)، كأنّه كان بمُهمّة سرّية.
    O irmão dele passou-se sem motivo, quando o Hodgins começava a ficar à vontade com ele. Open Subtitles ذُعر شقيقه بدون سبب، في اللحظة التي بدأ (هودجينز) يشعر بالإرتياح معه. لكن...
    - Ele passou-se. Open Subtitles -لقد ذُعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus