Como disse o Comandante, com calma para não haver pânico. | Open Subtitles | حسنٌ يا رفاق، كما أوصى القبطان، لحناً جميلاً وبهيجاً، حتّى لا يكون ثمّة ذُعر. |
"ei, estou a ter um ataque de pânico, não vou morrer." | Open Subtitles | مرحباً , أنا لدّي نوبة ذُعر ولكن " لن أموت |
És aquele rapaz da escola que costumava ter aqueles ataques de pânico. | Open Subtitles | أنتَ تلميذ المدرسة الذي كان يُصاب بنوبات ذُعر |
Ele passou-se quando eu disse que estava a virar-me. | Open Subtitles | لقد ذُعر عندما أخبرتُه أنّي عاهرة. |
O Peter passou-se por algum motivo. Eu não sei o porque. | Open Subtitles | لقد أثير ذُعر (بيتر) حول شيء ما، ولا أعرف ما هو |
É espantoso, o pânico que se pode criar apenas com um computador. | Open Subtitles | مدهش ما بوسعكَ إنزاله من ذُعر بواسطة حاسوب واحد |
Ele acordou do blecaute, entrou em pânico. | Open Subtitles | ويتِن استيقظ فى حالة هذيان, ذُعر |
Vai haver pilhagem, pânico e vigilantes. | Open Subtitles | سوف يكون هناك سرقات وحالات ذُعر وحرّاس |
Sabes, ainda me quero matar todas as vezes que penso em ter que explicar àqueles funcionários dos Serviços de Controlo Animal, porque é que lhes ligamos em pânico, por causa de um monte de árvores vazias. | Open Subtitles | تعرفين، كنت لا أزال أرغب في إبعاد نفسي حتى فكرت في الأمر عندما فسرتِ لضابطي السيطرة على الحيوان لماذا اتصلنا بهم في ذُعر |
Comecei a ter ataques de pânico. | TED | بدأت أتعرض لنوبات ذُعر. |
Há medo e pânico por todo o lado. | Open Subtitles | هناك رعب و ذُعر في كل مكان |
Estou em pânico. | Open Subtitles | أنا في ذُعر كامل |
Por isso, desliguei-a e tive um momento de pânico. | Open Subtitles | لذا أغلقته، ومررت بلحظة ذُعر. |
- E, não é a melhor altura para fazer a Taylor ter um ataque de pânico. | Open Subtitles | وعلى الارجح الآن ليس الوقت المناسب لادخال (تايلور) بدوامة ذُعر |
O aumento do falatório foi do pânico. | Open Subtitles | قام بالتحدث معهم في ذُعر |
É pânico total, está à flor da pele. | Open Subtitles | ذلك ذُعر حقيقي. إنّ غرائزها تصرخ... |
A minha irmã tem ataques de pânico. | Open Subtitles | إن أختي مُصابة بنوبة ذُعر |
Quando nos viu lá, ele passou-se, mas deixou-nos ficar e sermos os seus parceiros, só se o chamássemos de Jake. | Open Subtitles | وعندما وجدنا هناك، فقد ذُعر نوعاً ما، ولكنّه وافق على السماح لنا بالبقاء كرفاقه، ولكن فقط إذا تحدّثنا إليه كـ(جيك)، كأنّه كان بمُهمّة سرّية. |
O irmão dele passou-se sem motivo, quando o Hodgins começava a ficar à vontade com ele. | Open Subtitles | ذُعر شقيقه بدون سبب، في اللحظة التي بدأ (هودجينز) يشعر بالإرتياح معه. لكن... |
- Ele passou-se. | Open Subtitles | -لقد ذُعر |