Quando lhe entalei a cabeça na porta do táxi? | Open Subtitles | تقصد عندما حشرت رأسه في باب التاكسي و ضربته بالزجاج |
Por que não vai ao salão de "bowling" e não mete a cabeça na máquina das bolas? | Open Subtitles | لم لا يذهب لصالة الباولينغ ويضع رأسه في مخزن الكرات؟ |
[ eye=olho] Ficariam surpreendidos com quantos lhe disseram que esse era um a mais do que ele tinha na cabeça em várias ocasiões. | TED | ستفاجئون بعدد المرات التي أخبره بأن تلك أكثر مما لديه في رأسه في أوقات مختلفة. |
As pancadas repetidas na cabeça que ainda estava não formada. | Open Subtitles | كلا، الدق المتواصل على رأسه في طور التكوين |
Eles explodem-no... colocam a cabeça no liquidificador, mandam os pedaços para a Noruega e ele volta. | Open Subtitles | حتي لو فجروه، او وضعوا رأسه في خلاط، و ارسلوا بقية القطع إلى النرويج، ما زال قادر علي العودة من القبر. |
Porque não se enforcou, tomou comprimidos ou enfiou a cabeça no forno? | Open Subtitles | لمَ لَم يشنق نفسه وحسب أو تناول بعض الحبوب أو دسّ رأسه في فرن؟ |
Daffy sabe que não deve meter a cabeça num motor em movimento | Open Subtitles | حاول دافي أن لا تلصق رأسه في المحرك النفّاث |
O Q-Ball vai perder a cabeça dentro de 10 horas. | Open Subtitles | إن كيو-بول سوف يفقد رأسه في خلال عشر ساعات |
Quero a sua cabeça no fogo e quero vê-lo queimar-se. | Open Subtitles | أريد رأسه في النار وأريد مشاهدته يحترق أريد تسليمه |
Este miúdo ranhoso, o rapaz que prendeu a própria cabeça na nossa vedação, é o pai do teu bebé. | Open Subtitles | هذا الطفل ذو الأنف المزكوم الصبي الذي علق رأسه في سياج بيتنا هو والد طفلتك |
Um tipo da minha equipa levou com uma porta de vidro na cabeça, na quinta-feira. | Open Subtitles | لدي شاب يعمل لدي أصيب رأسه في الباب الزجاجي يوم الخميس. |
- Dizem que estavam trabalhar, quando este miúdo apareceu a correr e enfiou-se de cabeça na máquina para madeira? | Open Subtitles | - قلتم أنكم كنتم تعملون- عندما أتى هذا الفتى راكضا و علق رأسه في القطّاعة؟ |
Sabemos que o Joe foi agredido na cabeça na cozinha, arrastado para a arca e, depois disso, as coisas ficam indistintas. | Open Subtitles | نحن نعلم بإن "جو" ضُربه على رأسه في المطبخ، و سحب إلى الفريزر، |
- Muito sobrestimado! Ligaram-me dos Assaltos. Um tipo na lua-de-mel levou um tiro na cabeça. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً للتوّ من قسم السرقات، تعرّض رجل لطلق في رأسه في شهر العسل |
Compreendo que uma perna partida não seja mais importante do que um homem com uma faca na cabeça, mas o meu filho tem medo. | Open Subtitles | مكسورة بساق طفل بأن أفهم صدقني, رأسه في بسكين رجل على بالأولوية يحظى لا ويتألم خائف, ابني ولكن |
Não acredito que entrou com uma faca na cabeça e que sai uma hora depois para ir ver um jogo. | Open Subtitles | رأسه في بسكين أتانا بأنه أصدق لا قدم كرة مباراة إلى بساعة بعدها يخرج وهاهو |
Ele deve ter mexido a cabeça no ultimo segundo. A minha pontaria foi perfeita. Tenho a certeza. | Open Subtitles | لابد انه حرك رأسه في اللحظة الأخيرة، كنت أصوب بدقة، انا متأكد من ذلك |
Querida, ninguém põe a cabeça no meu colo. São eles a falar. | Open Subtitles | عزيزتي لا احد يضع رأسه في حضني انه فقط شيء يقوله الشباب الان |
Achamos que ele escorregou e bateu com a cabeça no fundo. | Open Subtitles | يـعتقدون بـأنهُ إنـزلق وارتـطم رأسه في القـاع |
Ele veio com a cabeça em um barril de cerveja pedindo mulheres. | Open Subtitles | أستطيع أن أراه بوضوح؛ واضعا رأسه في أسفل برميل الخمر؛ صارخا في مزيد من النساء |
Pus-lhe a cabeça num torno. | Open Subtitles | وضعت رأسه في ملزمة. |
Pôs a cabeça dentro do riacho e deixou-a lá ficar. | Open Subtitles | لقد قام بوضع رأسه في مجرى النهر وأبقاه هناك فحسب |
Eles estavam a enfiar a sua cabeça no lago para o fazer falar. | Open Subtitles | لا غرابة بأنهم تأخروا كانوا يغطون رأسه في البركة ليفصح عن مكان عمي |