"رأسه و" - Traduction Arabe en Portugais

    • cabeça e
        
    • dele e
        
    Esta equimose sugere que bateu com a cabeça e ficou inconsciente. Open Subtitles ‫الكدمة هنا ‫تقترح أنه ضرب رأسه ‫و سقط فى غيبوبة
    As lacerações na cabeça e no pescoço indicam espancamento com algum pedaço de madeira, ou um tipo de vara. Open Subtitles جروح فى رأسه و رقبته تشير الى أنه تعرض للضرب بقطعه خشبيه أو عصا من نوع ما
    - Vai arrancar-lhe a cabeça e cagar nela! - A seguir, come-a! Open Subtitles سينزع رأسه و يلقى بها الى النفايات - بعدها سياكلها -
    Ele foi muito ferido na cabeça e no rosto. Open Subtitles و حدث هناك هجوم أصيب بجروح بالغه فى رأسه و وجهه
    Então, alguém apontou uma arma à cabeça dele e disparou em seco repetidamente. Open Subtitles إذن قام أحدهم بوضع مسدس على رأسه و أطلق الرصاص بشكل وهمي
    O nosso condutor bateu com a cabeça e não se levantou. Open Subtitles نعم , و لكن سائق الزلاجة أصيب فى رأسه و لم يفق بعد
    Ele ia comer-me, mas saltei-lhe para cima da cabeça... e dei-lhe uma boa cacetada. Open Subtitles كاد أن يأكلني و قفزت على رأسه , و طرحته جيدا
    E sê, durante o comício, ele leva uma pancada na cabeça e fica cego? Open Subtitles ماذا لو أنه أثناء إنهيار المنجم أُصيب في رأسه و فقد الوعي؟
    Se alguém tira a cabeça... e põe no lugar, tu poderás fazer. Open Subtitles لو كان هناك شخصاً ما فُصل رأسه و .. إحتاج أن .. تعيدهإليه..
    51 vem por baixo. Chapada na cabeça e já o passas. Open Subtitles رقم 51 سيعترضني بالأسفل اصفع رأسه و در حوله
    Um miúdo faz um galo na cabeça e quase que temos de escrever um romance? Open Subtitles , طفل يصاب بجرح في رأسه . . و عليّ و عليّ كتابة رواية؟
    Então, apontam-lhe uma arma à cabeça e obrigam-no a parar a operação. Open Subtitles و اغلق كل شبكة الدفاع لذلك فهم قد صوبوا مسدسا باتجاه رأسه و امروه ان يوقف الاقتحام
    O tipo levou uma pancada na cabeça e não se lembra de quem é. Open Subtitles أصيب الرجل في رأسه و لا يمكن أن يتذكّر من هو
    Podemos enfiar-lhe um balázio na cabeça e irmos para casa? Open Subtitles هل نستطيع أن نضع رصاصة في رأسه و نذهب إلى المنزل
    Ele bebia perto do quebra-mar, muito perto daqui, dizem que ele caiu, bateu com a cabeça, e afogou-se. Open Subtitles لقد كان ثملاً عند الحاجز البحري القريب من هنا و يقولون أنه ضَرب رأسه و سقط و غرق
    Onde é que ele fez o golpe na cabeça e as dores no estômago que ele esconde e o facto de não dormir? Open Subtitles أين جرح رأسه و ما سبب ألم معدته الذي يخفيه؟
    Lembram-se de quando ele ficou chateado por eu lhe ter tirado o chapéu da cabeça e o ter posto na minha? Open Subtitles أتذكر كم غضب حين نزعت تلك القبعة عن رأسه و ارتديتها؟
    Não lido muito bem com assaltantes, por isso dei-lhe um tiro na cabeça e outro no peito. Open Subtitles لا أكرم المُتعدين لذلك أطلقت النار عليه واحدة في رأسه و واحدة في صدره.
    Fez um hematoma na cabeça e tem convulsões desde aí. Open Subtitles لقد تلقى ضربة على رأسه و لقد أصيب بإختلال نوبات من حينها
    Cortei-lhe a cabeça, e grato sou, por ele não estar aqui a contar. Open Subtitles قطعت رأسه و أنا مسرور أنه ليس هنا ليقص القصة
    Rapem-lhe a cabeça dele e lavem-na. Open Subtitles اٍحلق رأسه و أغسله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus