"رأى شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • viu algo
        
    • visto algo
        
    • viu alguma coisa
        
    • visto alguma coisa
        
    • ver algo
        
    • viu nada
        
    • viu qualquer coisa
        
    Desde pequenina que viu algo em ti, e eu deixei que ele ficasse contigo. Open Subtitles , منذ أن كنتِ صغيرة رأى شيئاً فيكِ . . و أنا
    Assustado? Parece que viu algo relacionado com o desaparecimento da sua mulher. Open Subtitles يبدو أنّه قد رأى شيئاً له علاقة باختفاء زوجتك
    Talvez ele tenha visto algo. Não sei, talvez o assassino. Open Subtitles لذا ربّما رأى شيئاً لا أعرف، ربّما القاتل الحقيقي
    A não ser que tenha visto algo que não devesse ver. Open Subtitles إلا إذا كان قد رأى شيئاً لم ينبغ أن يراه
    Fala com alguns jovens! Descobre se algum viu alguma coisa! Open Subtitles تكلّم إلى بعض الأولاد اسأل إن كان أحد رأى شيئاً
    Se falarmos com alguns transeuntes, talvez alguém tenha visto alguma coisa. Open Subtitles إن تحدثنا مع بعضهم، فقد يكون أحدهم قد رأى شيئاً.
    Devia ver algo mais em ti, o não tinha perdido tempo contigo. Open Subtitles في الواقع، من المؤكد أنه رأى شيئاً آخر وإلا لما هدر وقته عليك
    Que queres que faça? O guarda viu algo, pirou-se e foi atropelado. Open Subtitles الحارس قد رأى شيئاً ما فلاذ بالفرار، وتعرّض لحادث
    Na última Quinta-feira, uma miúda foi atropelada e os policias querem saber se alguém viu algo. Open Subtitles دُعِسَت فتاة صغيرة والشرطة تريد أن تعرف إن كانَ هناك شخص قد رأى شيئاً
    Ou ele viu algo difícil de explicar. Open Subtitles أو ربما رأى شيئاً لا يمكن تفسيره بسهولة.
    A única explicação que tenho para a reação dele é que ele viu algo que lhe pregou um susto de morte. Open Subtitles التفسير الوحيد الذي أملكه لرد فعله هذا... هو كونه قد رأى شيئاً ما قد أثار هلعه لحد لا يصدق.
    viu algo que ninguém mais viu no início dos anos 80. Open Subtitles ‏‏رأى شيئاً لم يره أي شخص آخر ‏في بداية الثمانينيات. ‏
    Deve ter visto algo, na noite em que eu desapareci. Open Subtitles لابد أنه قد رأى شيئاً في تلك الليلة أنني قد أختفيت
    Câmaras de vigilância verificadas, autoridades locais e agentes interrogados, qualquer um que possa ter visto algo. Open Subtitles التحقّق من كاميرات المراقبة، والتحقيق مع الضباط العملاء المحليين، وأي أحد قد كون رأى شيئاً.
    Assim que o camionista atropelou a rapariga, ele diz ter visto algo surgir da floresta. Open Subtitles ،مثلما صدم سائق الشاحنة ذلك الفتاة يقول أنه رأى شيئاً ينبثق من الغابة
    Vê se alguém viu alguma coisa incomum no carregamento. Open Subtitles إعرف لو كان هناك أيّ شخص قد رأى شيئاً غير مألوفاً في رصيف التحميل.
    - Não, os polícias atenderam uma informação anónima, então alguém viu alguma coisa. Open Subtitles كلاّ. ولكن إستجاب هؤلاءِ الضبّاط لإتّصال مجهول، لذا لابدّ أنّ هناك شخص قد رأى شيئاً.
    Então percebi que o bombeiro viu alguma coisa quando encarou as chamas para o salvar. Open Subtitles وبعدها أدركتُ أنّ الإطفائي رأى شيئاً عندما إقتحم النيران لإنقاذك.
    Chama-me maluca, mas foi quase como se ele tivesse visto alguma coisa. Open Subtitles نادني بالمجنونة، لكنه كان يبدو وكأنه رأى شيئاً
    Se ele foi o último a morrer, talvez tenha visto alguma coisa. Open Subtitles اسمع , إن كان آخر من مات بهذه البلدة فربما رأى شيئاً ما
    Foi o primeiro homem a ver algo superior em mim do que alguma vez fora. Open Subtitles هو كان الرجل الأول الذي رأى شيئاً أفضل في داخلي مما كنت عليه
    Este piso está sempre vazio, não tem câmaras e ninguém viu nada. Open Subtitles الطابق شاغر دائماً .. لا كاميرات لا أحد رأى شيئاً
    viu qualquer coisa que queria, e sabia que tinha de actuar de certa forma para a conseguir. Open Subtitles رأى شيئاً أراده، فأدركَ أنّ عليه التصرّف بطريقة معينة ليحصل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus