"رأيتها في" - Traduction Arabe en Portugais

    • vi na
        
    • vi no
        
    • Vi-a no
        
    • vi nas
        
    • vi num
        
    • vi-a na
        
    • viste na
        
    • vi nos
        
    • viu no
        
    • viste no
        
    • vi em
        
    • vi por
        
    • que vi
        
    • visto na
        
    • viste em
        
    Para a nave preta que vi na chuva de meteoros. Voltou. Open Subtitles إلى السفينة السوداء التي رأيتها في سيل النيازك، لقد عادت
    Talvez a rapariga que vi na floresta fosse a Lauren. Open Subtitles ربما كانت الفتاة التي رأيتها في الغابة كانت لورين
    Alguns grãos sem geada que vi no local do acidente parecem grãos de areia da praia, mas não são. Open Subtitles نفس الحبوب الغير متجمدة لقد رأيتها في مكان التحطم يبدو شكلها وملمسها كرمل الشاطيء ولكنها ليست كذلك
    Vi-a no hospital e ela disse-me que descarregou em ti. Open Subtitles لقد رأيتها في المستشفى وقد قالت انها نوعا ما تشاجرت معك
    Não é aquela competição musical que vi nas notícias. Open Subtitles ليست تلك المسابقة الغنائية التي رأيتها في الأخبار؟
    O desastre mais colossal que eu já vi num tribunal e é nosso, todo nosso. Open Subtitles إنها أكبر كارثة هائلة رأيتها في إجراءات المحكمة، كان خطأنا.
    vi-a na igreja. Que fará ela aqui? Open Subtitles أجل، رأيتها في الكنيسة، أتساءل ماذا تفعل هنا
    Mas tu já a viste na luz do dia, não viste? Open Subtitles مهلا ، لكن عليك رأيتها في وضح النهار ، أليس كذلك؟
    É o maior morango que já vi na minha vida. Open Subtitles إنها أكبر فراولة سبق و أن رأيتها في حياتي.
    És a mulher mais bonita que já vi na vida. Open Subtitles إنّكِ أجمل فتاة سبق و أن رأيتها في حياتيّ.
    É a mulher mais bonita que já vi na vida. Open Subtitles إنها أجمل فتاة سبق و أن رأيتها في حياتيّ.
    E os olhos que vi no cimo do túnel? Open Subtitles ماذا عن العيون التي رأيتها في أعلى النفق؟
    Eu suponho que os Apaches se terão pacificado desde então... ao julgar pelos poucos indivíduos que vi no meu caminho para cá. Open Subtitles أقترح أباتشي تدهورت منذ ذلك الحين... اذا حكمنا من خلال عدد قليل من العينات التي رأيتها في طريقي إلى هنا
    Eu Vi-a no dia anterior, ela veio aqui. Open Subtitles لقد رأيتها في اليوم الذي يسبقه. لقد أتت لهنا.
    Vi-a no frigorífico da garrafeira, no cofre do banco e, uma vez, vi-a através do buraco da minha mão. Open Subtitles قد رأيتها في ثلاجة مخزن الخمور وفي خزنة المصرف ومرى أخرى رأيتها من خلال الثقب في في يدي
    A imagem que vi nas notícias, a roupa dele, os seus movimentos... Open Subtitles الصورة التي رأيتها في الاخبار ملابسه و الطريقة التي يتحرك بها
    Pensei nos imitadores de mulheres, pintados e afectados, que vi num clube nocturno em Baltimore. Open Subtitles لقد فكرت بتعابير الابتسامات الأنثوية المرسومة التي رأيتها في ملهى "بالتيمور" الليلي
    vi-a na igreja. Que fará ela aqui? Open Subtitles أجل، رأيتها في الكنيسة، أتساءل ماذا تفعل هنا
    São as criaturas mais feias que viste na vida? Open Subtitles أليسوا هذه أقبح مخلوقات رأيتها في حياتك؟
    São as mesmas marcas que vi nos arquivos que tu me deste. Open Subtitles إنها نفس العلامات التي رأيتها في تلك الملفات التي أعطيتني إياها.
    Os poderes que viu no Wodan e nos outros sao apenas uma fracçao daquilo que eu lhe poderia dar. Open Subtitles القوى التي رأيتها في "وودان" والآخرين هي جزء صغير مما يمكنني منحك إياه
    Esta deve ser uma daquelas aeronaves que viste no livro. Open Subtitles لابد ان هذه من المناطيد التي رأيتها في الكتاب
    Estamos aqui a falar de um espaço diferente das bolhas que eu vi em Paris. TED نحن هنا نتحدث عن شيء مختلف عن تلك الفقاقيع التي رأيتها في باريس.
    Parece-me que já a vi por aí. Open Subtitles تبدو مألوفة ظننت أنني ربما رأيتها في مكان ما
    Sim, telefonei para o hospital assim que vi como ela estava. Open Subtitles نعم، لقد اتصلت بالمشفى بمجرد أن رأيتها في هذه الحالة.
    Tinhas a visto na vida se viesses uma hora mais cedo. Open Subtitles كنت رأيتها في حياتك لو جئت مبكراً ساعة
    Mas só sabemos isso porque a viste em forma de troll. Open Subtitles ولكننا نعلم ذلك فقط لانك رأيتها في صورة الوحش إذاً، ماذا سنفعل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus