Para a nave preta que vi na chuva de meteoros. Voltou. | Open Subtitles | إلى السفينة السوداء التي رأيتها في سيل النيازك، لقد عادت |
Talvez a rapariga que vi na floresta fosse a Lauren. | Open Subtitles | ربما كانت الفتاة التي رأيتها في الغابة كانت لورين |
Alguns grãos sem geada que vi no local do acidente parecem grãos de areia da praia, mas não são. | Open Subtitles | نفس الحبوب الغير متجمدة لقد رأيتها في مكان التحطم يبدو شكلها وملمسها كرمل الشاطيء ولكنها ليست كذلك |
Vi-a no hospital e ela disse-me que descarregou em ti. | Open Subtitles | لقد رأيتها في المستشفى وقد قالت انها نوعا ما تشاجرت معك |
Não é aquela competição musical que vi nas notícias. | Open Subtitles | ليست تلك المسابقة الغنائية التي رأيتها في الأخبار؟ |
O desastre mais colossal que eu já vi num tribunal e é nosso, todo nosso. | Open Subtitles | إنها أكبر كارثة هائلة رأيتها في إجراءات المحكمة، كان خطأنا. |
vi-a na igreja. Que fará ela aqui? | Open Subtitles | أجل، رأيتها في الكنيسة، أتساءل ماذا تفعل هنا |
Mas tu já a viste na luz do dia, não viste? | Open Subtitles | مهلا ، لكن عليك رأيتها في وضح النهار ، أليس كذلك؟ |
É o maior morango que já vi na minha vida. | Open Subtitles | إنها أكبر فراولة سبق و أن رأيتها في حياتي. |
És a mulher mais bonita que já vi na vida. | Open Subtitles | إنّكِ أجمل فتاة سبق و أن رأيتها في حياتيّ. |
É a mulher mais bonita que já vi na vida. | Open Subtitles | إنها أجمل فتاة سبق و أن رأيتها في حياتيّ. |
E os olhos que vi no cimo do túnel? | Open Subtitles | ماذا عن العيون التي رأيتها في أعلى النفق؟ |
Eu suponho que os Apaches se terão pacificado desde então... ao julgar pelos poucos indivíduos que vi no meu caminho para cá. | Open Subtitles | أقترح أباتشي تدهورت منذ ذلك الحين... اذا حكمنا من خلال عدد قليل من العينات التي رأيتها في طريقي إلى هنا |
Eu Vi-a no dia anterior, ela veio aqui. | Open Subtitles | لقد رأيتها في اليوم الذي يسبقه. لقد أتت لهنا. |
Vi-a no frigorífico da garrafeira, no cofre do banco e, uma vez, vi-a através do buraco da minha mão. | Open Subtitles | قد رأيتها في ثلاجة مخزن الخمور وفي خزنة المصرف ومرى أخرى رأيتها من خلال الثقب في في يدي |
A imagem que vi nas notícias, a roupa dele, os seus movimentos... | Open Subtitles | الصورة التي رأيتها في الاخبار ملابسه و الطريقة التي يتحرك بها |
Pensei nos imitadores de mulheres, pintados e afectados, que vi num clube nocturno em Baltimore. | Open Subtitles | لقد فكرت بتعابير الابتسامات الأنثوية المرسومة التي رأيتها في ملهى "بالتيمور" الليلي |
vi-a na igreja. Que fará ela aqui? | Open Subtitles | أجل، رأيتها في الكنيسة، أتساءل ماذا تفعل هنا |
São as criaturas mais feias que viste na vida? | Open Subtitles | أليسوا هذه أقبح مخلوقات رأيتها في حياتك؟ |
São as mesmas marcas que vi nos arquivos que tu me deste. | Open Subtitles | إنها نفس العلامات التي رأيتها في تلك الملفات التي أعطيتني إياها. |
Os poderes que viu no Wodan e nos outros sao apenas uma fracçao daquilo que eu lhe poderia dar. | Open Subtitles | القوى التي رأيتها في "وودان" والآخرين هي جزء صغير مما يمكنني منحك إياه |
Esta deve ser uma daquelas aeronaves que viste no livro. | Open Subtitles | لابد ان هذه من المناطيد التي رأيتها في الكتاب |
Estamos aqui a falar de um espaço diferente das bolhas que eu vi em Paris. | TED | نحن هنا نتحدث عن شيء مختلف عن تلك الفقاقيع التي رأيتها في باريس. |
Parece-me que já a vi por aí. | Open Subtitles | تبدو مألوفة ظننت أنني ربما رأيتها في مكان ما |
Sim, telefonei para o hospital assim que vi como ela estava. | Open Subtitles | نعم، لقد اتصلت بالمشفى بمجرد أن رأيتها في هذه الحالة. |
Tinhas a visto na vida se viesses uma hora mais cedo. | Open Subtitles | كنت رأيتها في حياتك لو جئت مبكراً ساعة |
Mas só sabemos isso porque a viste em forma de troll. | Open Subtitles | ولكننا نعلم ذلك فقط لانك رأيتها في صورة الوحش إذاً، ماذا سنفعل ؟ |