"ربما تريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez queiras
        
    • Talvez queira
        
    • É melhor
        
    • Podes querer
        
    • Pode querer
        
    • Talvez ela queira
        
    • Talvez queiram
        
    • Talvez seja melhor
        
    • possa querer
        
    • talvez quisesses
        
    • podia querer
        
    A testemunha perfeita - surdo e mudo. Talvez queiras que te corte a língua. Open Subtitles الشاهد المثالي ,اطرشا وغبي ربما تريد لسانك ان يقتلع
    SE AINDA TENS HIPÓTESE, Talvez queiras IR AO ESPECTÁCULO HOJE. Open Subtitles لو كنت قادراً، ربما تريد حضور فقرة الليلة.
    Se estás a sentir pena de ti próprio, Talvez queiras beber um copo com o teu amigo da escotilha. Open Subtitles اذا انت تشفق على نفسك قليلا, ربما تريد أن ترفع نخبا مع صديقك من السجن
    Não sei, Talvez queira atravessar o lago, e não consiga ver como. Open Subtitles أنا لست متأكد ربما تريد عبور البحيرة وترى ماتسطيع أن تفعله
    Talvez queira voltar para aquele colégio só de rapazes? Open Subtitles ربما تريد العودة للأولاد الذين في المدرسة العسكرية
    É melhor pôr-me outra vez o capuz, a não ser que queira ver um homem a chorar. Open Subtitles ربما تريد إعادة ذلك القناع عليّ, إلا إذا كنتم تريدون رجلاً بالغاً يبكي.
    O que é que Podes querer a esta hora da manhã? Open Subtitles ما يمكن لكم ربما تريد في هذا الوقت في الصباح؟
    Não sei, mas Talvez queiras rever os teus calculos Open Subtitles لا أعلم , لكن ربما تريد تفقد حساباتك
    Ou Talvez queiras que o pai vá preso também. Open Subtitles أو ربما أنت تريد ذلك ربما تريد أن يدخل والدنا السجن أيضاً
    Talvez queiras ir a minha casa, e assaltar o meu armário. Open Subtitles مهلا, ربما تريد المجيء وإقتحام خزانة ملابسي
    Ou Talvez queiras saber se valho mesmo o dinheiro. Open Subtitles أو ربما تريد أن تعرف إن كنت أستحق النقود
    Talvez queiras explicar isso tudo ao nosso fornecedor médico. Open Subtitles نعم , ربما تريد أن تشرح هذا كله الى ممول المواد الطبيه
    Talvez queiras descer, beber uma e ficares com os teus amigos. Open Subtitles ربما تريد أن تأتي الينا وتكون حول أصحابك.
    Talvez queira contar o que o Sindicato Maelstrom está a planear. Open Subtitles ربما تريد ليقول لي ما أصدقائك في نقابة دوامة يخططون.
    - Talvez queira escrever outros? Open Subtitles ربما تريد كتابتهم بنفسك ؟ كلا , شكراً لك يا سيدى
    É uma opção. Mas Talvez queira abrandar. Open Subtitles حسنا ذلك طريق واحد للذهاب لكن ربما تريد ان تبطيء
    Não percebo. O que quer ela dizer-nos? Para começar, Talvez queira que saibas que erraste no sexo do fantasma. Open Subtitles كبداية ربما تريد منكِ أن تعرفي أنكِ دققت في خانةخطأ بعنوان جنس الأشباح
    É capaz de doer um pouco. É melhor olhares para o lado. Open Subtitles سيؤلم هذا قليلاً لذا ربما تريد النظر في الاتجاه الآخر
    É melhor despachares-te. Open Subtitles انها بسبب القتل الفعال, ربما تريد ان تسرع
    Um dia, Podes querer abrir um estúdio teu aqui. Open Subtitles يوم ما , ربما تريد أن تفتح أستديو خاص بك هنا
    a Nancy Pode querer desligar, mas depois ficava preocupada: "E se estou a perder algo importante?" TED نانسي ربما تريد أن تقطع إتصالها لكن عندها ستقلق: ماذا لو فاتها شيء مهم؟
    Sei que gosta do canto dela, mas Talvez ela queira participar mais. Open Subtitles أعلم أنها تحب الإستلقاء علي ظهرها، لكن ربما تريد المشاركة أكثر.
    Talvez queiram arranjar umas meias elásticas compridas. Open Subtitles ربما تريد أن تحضر مطاطاً للركبة فى وقت الراحة
    Talvez seja melhor baixar a cintura das calças. Open Subtitles ربما تريد أن تُنزل هذا البنطال للأسفل قليلا
    Informação que eu gostaria que fosse do conhecimento público ou que a polícia possa querer averiguar. Open Subtitles معلومات أريد أن يعرفها الناس أو ربما تريد الشرطة الإطلاع عليها
    Uma vez que estás a levar tempo para decidir qual é exactamente o teu sonho, talvez quisesses ganhar uns trocos, no entretanto. Open Subtitles أعتقدت بأنك فكرت ملياً مالذي تريد أن تفعله ربما تريد جنّي المال في هذه الأثناء
    Vi-o no bar, pensei que podia querer juntar-se a nós. Open Subtitles لقد رأيتك في الحانة -توقعت أنك ربما تريد مرافقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus