"ربما لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez se me
        
    • Talvez se eu
        
    • Talvez se tivesses
        
    • - Talvez se
        
    • - Se
        
    • se calhar
        
    • se te
        
    • que talvez
        
    Talvez, se me der o seu telefone, eu possa pensar sobre o assunto. Open Subtitles ربما لو أعطيتيني رقم هاتفك هذا سيعطيني فرصة لأفكر في الموضوع
    Talvez se eu tivesse conhecido mais cedo algum antepassado, eu não tivesse demorado tanto tempo a encontrar uma fonte de orgulho na minha identidade e na minha comunidade. TED ربما لو عرفت أسلافي في وقتٍ أبكر، لم يكن ليتطلب مني العثور على مصدر كبريائي وقتًا طويلًا، في كل من هويتي ومجتمعي.
    Talvez se tivesses sido tu... tivesses feito melhor que o Chit. Open Subtitles ربما لو كنت انت لكنت فعلت ذلك خير من شيت
    - Talvez se lembrasse, se fosse mais fácil aceitar quem você é. Open Subtitles ربما لو فعلتِ، سيكون من الأسهل عليك تقبّل ما أنتِ عليه؟
    - Eminência, exijo uma resposta. - Se eu soubesse qual a pergunta. Open Subtitles سماحتك انا اطلب جواباً - ربما لو كنت أعرف السؤال -
    se calhar, se eu fizesse pouco, umas duzentas mil pessoas lê-lo-iam, e isso já seria ótimo. TED ربما لو أنني بذلت جهدا صغيرا، كان ليقرأه بضعة آلاف من الناس، وهذا أمر عظيم أيضا.
    Fazemos assim. Talvez... se te portares bem, contrato-te como meu segurança. Open Subtitles سأخبرك أمراً ربما لو احسنت التصرف سأوظفك كحارس أمني لدي
    Pensei que talvez achassem que eu era perigoso, iriam colocar-me num hospício e ele finalmente iria deixar-me livre. Open Subtitles أنا أحسب ربما لو كنت لي 5150 على عقد بلفو النفسى، انه سيخفض لي أخيرا فضفاضة.
    Talvez se me embebedar possa dizê-lo dançando. Open Subtitles ربما لو سكرت قليلاً لاستطعت التعبير عنه.
    Talvez, se me contas a tua visão de tudo isso, possa confiar. Open Subtitles ربما لو أخبرتني بموقفك من كل ذلك، قد أفعل
    Talvez se me tivesses contado tudo, tratado com um pouco de respeito, podíamos resolver tudo, mas não, estavas ocupado a manipular-me. Open Subtitles أتعلم ربما لو أخبرتني كل شيء وعاملتني بمزيد من الأحترام كنا توصلنا لنتائج معاً لكن لا لقد كنت مشغولاً بالتلاعب بي
    Talvez se eu não tivesse começado a atravessar a estrada, não tivesse acontecido. Open Subtitles ربما لو لم أبدأ بعبور الطريق، فلم يكن ليحدث ذلك
    Talvez se eu dormir por uns dias pode chegar melhor correio. Open Subtitles ربما لو عاودت النوم لبضعة أيام سيأتي بريد جيّد
    Talvez se eu caminhar onde antes caminhei... ok? Open Subtitles ربما لو دوست عل أثر قدمي السابق فسأصل بسلام نحو الشرق مباشرة
    Talvez se tivesses ido ao Sábio Mago, como nós, saberias que ela só funciona na luz do sol. Open Subtitles ربما لو ذهبت إلى ساحر حكيم كما فعلنا لشرح لكي إنها تعمل فقط في ضوء الشمس
    Talvez se tivesses outra imagem... mais atraente... o Finn estivesse agora nos teus braços. Open Subtitles ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان
    Talvez se tivesses dado um barco à minha menina... e lhe tivesses comprado equipamento seguro, ou se tivesses deixado fazer compras à vontade, como as mulheres gostam. Open Subtitles ربما لو تركتَ طفلتي تحضى بقاربها الخاص واشتريتَ لها بعض المعدات الآمنة أو تركتها تذهب للتسوق كبقية النساء ربما لما اتجهت لتلك الرياضة الشديدة
    - Talvez se procurar mais do que factos... Open Subtitles و لكنها لا تؤدي لارتكاب جريمة قتل ليس منطقياً ربما لو أنك تنظرين إلى ما هو أبعد من الوقائع
    - Talvez se prestasses mais atenção em vez de estares a sonhar acordado. Open Subtitles حسناً ، ربما لو إنتبهت أكثر بدلاً من أحلام اليقظة.
    - Se abrir a mente, descobrimos a verdade. Open Subtitles ربما لو فتحت عقلك لكان باستطاعتنا اكتشاف الحقيقة
    - Se apanharmos os tipos sozinhos... Open Subtitles ربما لو تمكننا من هؤلاء اللصوص بأنفسنا
    Se tivesses um cavalo na África do Norte, em vez de um blindado... se calhar não te tinham atingido e não voltavas. Open Subtitles ربما لو كان لديك فرساً تحتك في ... شمال أفريقيا بدلاً من أحد شاحناتهم لما قطعت هذا الطريق وعدت لبيتك
    Se cavássemos o suficiente, se calhar saíamos desta espelunca. Open Subtitles ربما لو حفرنا بجد و قوه, سنحفر نفقاً يخرجنا من هنا
    Talvez se te esforçasses um pouco, não fosses tão inseguro. Open Subtitles ربما لو قمت ببعض الجهود,كنت لن تشعر ببعض الامان
    Mas estive pensar que talvez quisesse... dar-me o endereço deste bar, eu prometo enviar-lhe o dinheiro... e você tornaria a nossa noite completa. Open Subtitles وكنت أفكر أنه ربما لو أعطيتني عنوان البار، فإنني أعدك أنني سأرسل لك المال وستكون قد جعلت ليلتنا كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus